Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Heeßel, Nils P.; Maul, Stefan M. [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Keilschrifttexte aus Assur literarischen Inhalts (Band 5): Divinatorische Texte: II. Opferschau-Omina — Wiesbaden: Harrassowitz, 2012

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.32174#0183
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
170

Divinatorische Texte II: Opferschau-Omina

4 [

5 [

6 [

7 [

B [

9 [

10 [

11 [

12 [

13 [

14 [

15 [

16 [

17 [

18 [

19 [

20 [

21 [

(abgebrochen)

] xte-er-tim i+na te-er-[tim ]

] T +na u4-mi re-q(-i[m ]

] ku [ ] sü-ku-up-t[i ummänija/ummän nakri]

e-ni]-a-at-ma [ n]i-si-ir-ti MU[R ]

'k'KÜR URU kl [i-na-a]n-di-ma bal x [ ]

] i+na ni-qi' x [ ] x ki-num [ ]

] e-ni-a-at-ma GÜB-flö D]U8 zir ra ? [ ]

] x mu is-sa-ak-nu-[s]u sum4-ma a-na te [ ]

t]u4 BA.ÜS-ma e-zi- rib^-tu4 a-na E [ ]

s]a ab sum-ma URU kl pa-ti-i[a ]

e-n]i-a-at-ma ZAG- Tsä' DU8 x [ ]

] x la ka as it tu4 x [ ]

e]-ni-a-at-ma GÜB-sa DU[8 ]

e]-ni-a-at-ma rGÜB n x [ ]

e]-ni-a-at-ma ü ni [ ]

] a-na l 1ÜKÜR i-sä-hu-[ur ]

te-er-ti]m T +na te-er-t[im ]

]xx[ ]

Übersetzung:

Vs. 1

2

3

4

5

6

7

8
9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20
21

[.seinen] Bestimmungs[ort.].

[ ... das Ve]rborgene der Lunge de[s/r.]

[.] ... und die Stadt [.].

[.] ... ein Zeichen in einem Zeich[en.].

[.] alternativ (an einem zukünftigen Tag): [.].

[.]•••[•••] Niederwerfun[g meines/des feindlichen Heeres],

[.umg]edreht ist und [ ... das V]erborgene der Lung[e.]

[.der] Feind wird die Stadt [aufg]eben ... [.].

[.] im Opfer ... [ ... ] ... fest ... [.].

[.] umgedreht und [seine] linke Seite [eing]ekerbt ist: ... [.]

[.] ... ihm passiert oder zu ... [.]

[.] ... stirbt und der Rest ? wird in das Haus [.]

[.] ... oder meine Grenzstadt [.].

[.umg]edreht und seine rechte Seite eingekerbt ist: ... [ .]

[.].[.]•

[.umg]edreht und seine linke Seite eingeker[bt ist: .].

[.umg]edreht ist und die linke Seite ... [.].

[.umg]edreht ist und ... [.].

[.] dem Feind zuwendet [.].

[.Zeich]en in einem Zeich[en.].

[.]•••[.]•

Bemerkungen:

Vs. 6 Siehe die Apodose sü-ku-up-ti um-ma-an luKÜR „Niederwerfung des feindlichen Heeres“ in dem altbabylonischen
Kompendium AO 7028 Rs. 13, siehe J. Nougayrol, RA 38 (1941) 81 und RA 40 (1945-46) 58/30.

7 Das Verbum enü „umdrehen“ ist nur sehr selten in Opferschau-Omina belegt. Dies dürfte auch auf das häufige Erscheinen

des semantisch eng verwandten Verbums nabalkutu „umwenden“ zurückzuführen sein, das dazu noch dasselbe Logo-
gramm BAL aufweist. Eventuell sind einige logographisch geschriebene Belege für nabalkutu tatsächlich zu enü zu buchen,
siehe dazu auch die Bemerkungen zu VAT 10100 (Nr. 70) Vs. 39.

19 Zu einer möglichen Ergänzung dieser Apodose siehe YOS 10/39 Vs. 23 a-alpa-ti-ka a-na luKÜR i-sä-hu-ur-ma ta-sa-ba-su

„Deine Grenzstadt wird sich dem Feind zuwenden, aber du wirst sie (wieder) erobern“.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften