216
Divinatorische Texte II: Opferschau-Omina
4’
[
] x rre'-es a-mu-tim i si x x
5’
[
] re-es MÄS i-ma-li-m[a]
6’
[
] pa-te6-er
7’
[
] x I.GIS LIBIR MUR i-ma-li-ma pa du [x]
8’
[
] ü-ul i-na-di-ma ki-ma pi-ti-ir bi as [x]
9’
[
] da an na su nu
10’
[
] x ta x ü-sa-la-am a-na a-da-an U4 16-[KÄM]
11’
[
] a-na za-na-an sa-me-e a-na sü-mi-ra-tim
12’
[
] x de'-er-tam te-pu-us
13’
[
] x ti su i sa a [ (x) ]
14’
[
] pa-te6-er
(Rand)
Übersetzung:
Vs. 1 ’ Zu fragmentarisch für eine Übersetzung
2’ [.] anfüllt und
3’ [.].
4’ [.] ... die Spitze der Leber ...
5’ [.] die Spitze des Auswuchses anfüllt und
6’ [.] eingekerbt ist,
7’ [.] ... altes Ö1 die Lunge anfüllt und ...[...]
8’ [.] nicht liegt und wie eine Einkerbung ... [ ... ].
9’ [.].
10’ [.] ... macht günstig, für die Zeitspanne von 16 Tagen.
11’ [.] für Regen, für (die Umsetzung von) Zielen,
12’ [.] ... Opferschau machst du.
13’ [.].
14’ [.] eingekerbt ist:
Bemerkungen:
Vs. 7’ Die enklitische Partikel -ma bei dem Verb i-ma-li-ma macht es unwahrscheinlich, daß die Apodose unmittelbar danach
einsetzt, und die Zeichenfolge pa du raZusw(MÄSKIM) “Lauerer” zu lesen ist.
11’ Siehe zu dieser Zeile VAT 10100 (Nr. 70) Rs. 50-51 und VAT 9353 (Nr. 74, KAR 397) Rs. 2-3.
66) VAT 10355 (Kopie: S. 431) „Vorläufer“ zu summa multabiltu 1. Tafel
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Fragment von der oberen linken Ecke einer Tafel; der Rand ist nirgends erhalten; 42 x 65 x m26 mm.
Datierung: mittelassyrisch
Ältere Kopie, Bearbeitung: -
Parallelen: I l’-12’ // K 2235 + K 2958 + K 4376 (CT 20/39-42; U. S. Koch, Secrets, Nr. 2A) 6-18
I l’-lO’ // K 6622 (U. S. Koch, Secrets, Nr. 21) 2’-l 1 ’
I ll’-12’ // Rm2, 466 (U. S. Koch, Secrets, Nr. 2C, Taf. I) l’-2’
Transliteration:
Vs.
1'
2'
3'
4'
(5 Zeilen fehlen)
[DIS] rzuq'-[qur-tu za-kar su-mu
[DIS] rsi-ka'-tu
[DIS] ka-baf-tu
[DIS r]a-pa-ds-tu
l[e-qe-e li-ti
e-m[u-qu
me-tel-[lu-tu
[DIS r]a-bu-ü
ma-s[u-ü
BE SAG KI.GUB zu-qur MU SAG NUN ERIN-m MU MUNUS.SIG5
Tl-qe]
BE UGU-nu KAL UZU ki-ma § i§GAG GUB-/z § i§TUKUL
LUGAL.GI.NA ERIN LUGAL GABA.RI NU TUK-.s7]
BE SIG ZE ka-bar IBILA UGU AD-sü DUGUD-/7]
BE UZUKISIB ZAG KIR4-ra ki-ma kur-sin-ni DAGAL-cA § i§TUKUL
LUGAL.GI.NA ERIN LUGAL i-dan-nin-ma GABA.RI NU TUK-.s7]
BE MÄS ma-la SU.SI im-ta-si IR ma-la EN-sü i-ma-as-si ü-lu GEME
EN-ra i-ram-si-ma ma-la NIN-ra i-ma-as-si]
Divinatorische Texte II: Opferschau-Omina
4’
[
] x rre'-es a-mu-tim i si x x
5’
[
] re-es MÄS i-ma-li-m[a]
6’
[
] pa-te6-er
7’
[
] x I.GIS LIBIR MUR i-ma-li-ma pa du [x]
8’
[
] ü-ul i-na-di-ma ki-ma pi-ti-ir bi as [x]
9’
[
] da an na su nu
10’
[
] x ta x ü-sa-la-am a-na a-da-an U4 16-[KÄM]
11’
[
] a-na za-na-an sa-me-e a-na sü-mi-ra-tim
12’
[
] x de'-er-tam te-pu-us
13’
[
] x ti su i sa a [ (x) ]
14’
[
] pa-te6-er
(Rand)
Übersetzung:
Vs. 1 ’ Zu fragmentarisch für eine Übersetzung
2’ [.] anfüllt und
3’ [.].
4’ [.] ... die Spitze der Leber ...
5’ [.] die Spitze des Auswuchses anfüllt und
6’ [.] eingekerbt ist,
7’ [.] ... altes Ö1 die Lunge anfüllt und ...[...]
8’ [.] nicht liegt und wie eine Einkerbung ... [ ... ].
9’ [.].
10’ [.] ... macht günstig, für die Zeitspanne von 16 Tagen.
11’ [.] für Regen, für (die Umsetzung von) Zielen,
12’ [.] ... Opferschau machst du.
13’ [.].
14’ [.] eingekerbt ist:
Bemerkungen:
Vs. 7’ Die enklitische Partikel -ma bei dem Verb i-ma-li-ma macht es unwahrscheinlich, daß die Apodose unmittelbar danach
einsetzt, und die Zeichenfolge pa du raZusw(MÄSKIM) “Lauerer” zu lesen ist.
11’ Siehe zu dieser Zeile VAT 10100 (Nr. 70) Rs. 50-51 und VAT 9353 (Nr. 74, KAR 397) Rs. 2-3.
66) VAT 10355 (Kopie: S. 431) „Vorläufer“ zu summa multabiltu 1. Tafel
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Fragment von der oberen linken Ecke einer Tafel; der Rand ist nirgends erhalten; 42 x 65 x m26 mm.
Datierung: mittelassyrisch
Ältere Kopie, Bearbeitung: -
Parallelen: I l’-12’ // K 2235 + K 2958 + K 4376 (CT 20/39-42; U. S. Koch, Secrets, Nr. 2A) 6-18
I l’-lO’ // K 6622 (U. S. Koch, Secrets, Nr. 21) 2’-l 1 ’
I ll’-12’ // Rm2, 466 (U. S. Koch, Secrets, Nr. 2C, Taf. I) l’-2’
Transliteration:
Vs.
1'
2'
3'
4'
(5 Zeilen fehlen)
[DIS] rzuq'-[qur-tu za-kar su-mu
[DIS] rsi-ka'-tu
[DIS] ka-baf-tu
[DIS r]a-pa-ds-tu
l[e-qe-e li-ti
e-m[u-qu
me-tel-[lu-tu
[DIS r]a-bu-ü
ma-s[u-ü
BE SAG KI.GUB zu-qur MU SAG NUN ERIN-m MU MUNUS.SIG5
Tl-qe]
BE UGU-nu KAL UZU ki-ma § i§GAG GUB-/z § i§TUKUL
LUGAL.GI.NA ERIN LUGAL GABA.RI NU TUK-.s7]
BE SIG ZE ka-bar IBILA UGU AD-sü DUGUD-/7]
BE UZUKISIB ZAG KIR4-ra ki-ma kur-sin-ni DAGAL-cA § i§TUKUL
LUGAL.GI.NA ERIN LUGAL i-dan-nin-ma GABA.RI NU TUK-.s7]
BE MÄS ma-la SU.SI im-ta-si IR ma-la EN-sü i-ma-as-si ü-lu GEME
EN-ra i-ram-si-ma ma-la NIN-ra i-ma-as-si]