Metadaten

Weiershäuser, Frauke; Hrůša, Ivan; Maul, Stefan M. [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Keilschrifttexte aus Assur literarischen Inhalts (Band 8, Teil 2): Ur5-ra: Glossare und Keilschriftautographien — Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2018

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.57034#0091
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
350

Lexikalische Texte I, Teil 2

nim läl-lä. ein summendes Insekt: 69 Rs. v 34 nim GA-rlä\ 74 Rs. v 5’ [nim läl-lä] (HhXIV 332. lal-la-ar-tu)
nim mud. Stechmücke: 69 Rs. v 18 nim mud (HhXIV 316. ds-tu-ri)
nim na4. „Stein-Fliege“: 69 Rs. v 26 nim na4 (HhXIV 324. zu-um-bi ab-nu)
nim nig-na-me nu-gäl. „Fliege, bei der gar nichts vorhanden ist“, kleine Mücke: 69 Rs. v 9 nim nig-rna1-me nu-gäl
(HhXIV307. baq-qu)
nim nig-na-me nu-tuku. „Fliege, die gar nichts hat“, kleine Mücke: 69 Rs. v 10 nim nig-na-me nu-tuku (Hh XIV 308.
baq-qu)
nim sahar-ra. „Fliege des Erdbodens“: 69 Rs. v 7 nim sahar-ra (Hh XIV 305. lam-sa-at)
nim sar. „Fliege des Beetes“7: 69 Rs. v 32 n[im] rsar1 (HhXIV 330. te-bu-uk-ku)
nim si 12-si12. „gelbe Fliege“, ein Insekt: 69 Rs.v 16nim si12-si12 (HhXIV3l4..sTi-as-.s7/-rz/): ein stechendes Insekt: 69 Rs.v21
nim si12-si12 (Hh XIV 319. ku-za-zu)
nim tur. „kleine Fliege“. Stechmücke: 69 Rs. v 19 nim tur (HhXIV 317. ds-tu-ri)
nim tur sahar-ra. kleine Mücke: 69 Rs. v 8 nim tur MIN (HhXIV 306. baq-qu)
nim ükus. „Gurkenfliege“, eine Art Fliege: 69 Rs. v 31 n[im Ü]‘rku‘uäükus'1 (Hh XIV 329. te-bu-uk-ku)
nim ur-bar-ra. „Wolfs-Fliege“: 69 Rs. v 13 nim ur-bar-ra (HhXIV311. zu-um-bi bar-ba-ri)
nim ur-gi7. „Hunds-Fliege“: 69 Rs. v 14 nim ur-gi7 (HhXIV 312. zu-um-bi kal-bi)
nim ur-mah. „Löwen-Fliege“: 69 Rs. v 11 nim ur-mah (HhXIV 309. zu-um-bu ne-e-sü)
nim ur-nig. „Löwinnen-Fliege“: 69 Rs. v 12 nim ur-nig (HhXIV 310. zu-um-bi nes-tu^)
nim ur4-ur4. eine Wespenart: 69 Rs. v 23 nim ur4-ur4 (Hh XIV 321. ha-me-ti)
nim zu. „Zahn/Stachel-Fliege“: 69 Rs. v 17 nim Zuzü (HhXIV 315. za-qi-tü)
nim zu ra-ah. „Fliege, die den Zahn/Stachel hineinstößt“, ein stechendes Insekt: 69 Rs. v 20 nim zu ra-ah
(HhXIV 318. ku-za-zu)
nim. hoch; früh
üqutra(KI.dISKUR) nim. eine Pflanze: 82 Vs. ii 5’ rülKI.dISKUR nim (HhXVII 125. qut-ra-tu)
—>■ ®eäsag-kul NIM-ma. Riegel: 34 Rs. v 25 seäsag-kul NIM-ma (Hh V 271. si-ik-ku-ru)'. 34 Rs. v 26 "eäsag-kul NIM-ma
(Hh V 272. mu-ter-ru)'. Riegel des Türverschlusses: 34 Rs. v 27 "eäsag-kul NIM-ma (Hh V 273. si-kur sa-qi-li)
se nim. frühe Gerste (von Saat/Emte gesagt): 104 Vs. 14’ [se nim]. 105 Vs. 4’ [se] nim (HhXXIV 150. har-pu)
udu sa-ad nim. Schaf mit der sanzämz-Hautkrankheit: 67 Vs. i 3’ [udu sa-ad nim] (Hh XIII 57. im-mer sa-ma-nu)', Schaf
mit der ra/w/n-Krankhcit: 67 Vs. i 4’ [udu s]a-rad1 [nim] (HhXIII 58. im-mer ra-pa-du)
ur-nim. ein Raubtier: 69 Vs. i 72 [ur-nim] (Hh XIV 72. ger-ri)
unim. eine Pflanze: 84 Vs. ii 8’ runim1 (Hh XVII 99. sub-[.])
unim-ta-e. eine Pflanze: 84 Vs. ii 9’ runim-ta1-e (HhXVII 100. ku-si-ma-nu)
nimri (PIRIG.TUR). Leopard: 69 Vs. ii 62 PIRIG"""'rlTUR. 72 Vs. ii 3’ [nimri] (HhXIV 135. ni-im-ru)
nimri bändada. wilder Leopard: 69 Vs. ii 63 nimri bändada (HhXIV 136. ni-im-ri ek-du)
kus nimri. Fell eines Leoparden: 63 Vs. i5’[kus nimri]. 64 Vs. i 9’[kus nimri] (HhXI 29. ma-saknim-ri)
nin. Herrin: 5 Vs. ii 15’ [nin] (Hh I 97. be-el-tu)', 117 Vs. i 1 [nin] (Lü IV 1. be-el-tu)
sukkal nin. Minister der Herrin: 113 Rs. iii 8 sukkal nin (Lül 106. suk-kal be-el-tu^)
NIN (für egi). Fürstin: 5 Vs. ii 16’ [NIN (für egi)] (Hh I 98. ru-ba-tu)
dnin-kilim. Mungo: 69 Vs. iii 30’ [d]rnin-kilim1. 72 Vs. iii 3’ [dnin]-rkilimn (HhXIV200. si-ik-ke-e)
kus dnin-kilim. Fell eines Mungo: 63 Vs. i 27’ [kus] dnin-kilim1 (HhXI 52. ma-sak sik-ke-e)
dnin-kilim bar. rötlicher Otter: 69 Vs. iii 31’ [dni]n-rkilim1 bar. 72 Vs. iii 4’ [MIN] rbar1 (HhXIV 201. tar-pa-su em-ru)
kus dnin-kilim bar. Fell eines Otters: 63 Vs. i 28’ [ku]s [M]IN rbar1 (HhXI 53. ma-saktar-pa-si)
dnin-kilim edin-na. „Mungo der Steppe“. Wiesel: 69 Vs. iii34’dnin-rkilim edin-na1.72 Vs. iii 7’MIN redin-na1 (HhXIV204.
a-a-su)
kus dnin-kilim edin-na. Fell eines Wiesels: 63 Vs. i 31’ [ku]s M[IN] edin-na (Hh XI 56. ma-sak' a-a-su)
dnin-kilim ib kur4. „Mungo mit dicken Hüften“, eine Schleichkatze7: 69 Vs. iii 32’ rdnin-kil[im i]b kur4.72 Vs. iii 5’MIN rib
kur41 (Hh XIV 202. pu-su-ud-du)
kus dnin-kilim ib kür. Fell einer Schleichkatze7: 63 Vs. i 29’ [ku]s MIN ib rkür1 (HhXI 54. ma-sak pa-su-ud-du)
dnin-kilim tir-ra. „Mungo des Waldes“. Marder7: 69 Vs. iii 33’dnin-rkilim t i r1 -1 ra |, 72 Vs. iiiö’MIN rtir1-ra (HhXIV203.
sak-ka-dir-ru)
kus dnin-kilim tir-ra. Fell eines Marders7: 63 Vs. i 30’ [ku]s rMIN tir-ra1 (HhXI 55. ma-saksik-ki-dir-ri)
dnin-kilim tur. „kleinerMungo“. Maus des Berglands: 69 Vs. iii 16’ ^nin-kilim1 [tur] (HhXIV 186.pur-ra-nu)
dnin-nin7muäe“. ein Vogel: HO Rs. v 25 dnin-nin7muäe“ (HgDXVin 345. MUSEN le-mut-ti, es-se-bu-u, hu-si-u)
dNin-urta. der GottNinurta
eres dNin-urta. Hohepriesterin des Ninurta: 117 Vs. i 8 [eres] rdlNin-urta (Lü IV 8. en-ti äNin-urta)
eres-digir dNin-urta.„göttlicheHerrin“desNinurta: 117Vs.i9 [eres-digir] rdlNin-urta (LüIV9.gu-bab-ti’^Nin-urta)
nin9, Schwester: 5 Vs. ii 14’ [nin9] (Hhl 96. a-ha-tu)
ninda. Brot
scämar ninda. Schaufel für Brot: 45 Vs. i 12 ^mar1 ninda (HhVIIB 12. mar a-ka-li)
seämar ninda kur4-ra. Schaufel für das dicke Brot: 45 Vs. i 13 r'eämar1 ninda kur-rran (HhVIIB 13. mar e-bi-i)
muhaldim ninda ku7-ku7. Koch für süßes Gebäck: 113 Rs. iv 11 rmuhaldim1 ninda ku7-ku7 (Lül 159. sä mut-ta-qi)
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften