Metadaten

Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]; Walleser, Max [Bearb.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1916, 12. Abhandlung): Aparimitāyur-jñāna-nāma-mahāyāna-sūtram: nach einer nepalesischen Sanskrit-Handschrift mit der tibetischen und chinesischen Version — Heidelberg, 1916

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.34083#0021
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Apaiimitayur-jnana-näma-maha,ya,na-sutram.

21

Identität des zweiten Kompositionsgliedes su/vu, mit dem Subst.
„Wesen" überzeugt bekennen kannd)
Im Gebrauch des Avagraha schließe ich mich', soweit ich
nicht die Schreibweise der Handschrift beibehalte, BENDALL an.^)

H. Kritischer Text.
ärya-aparimitäyur-(jnäna-)näma-mahäyäna-sütramd)
(30^) [om namah srl äryävalokitesvaräyaT) ]] om namah sarva-
buddha-bodhisatvebhyah ]] ^) fdd
evammayä srutarn ekasmin samaye bhagavän srävastyäm viharati
sma ! jetavane anätha-pindadasyäräme^) rnahatä bhiksu-samghena
särddham arddha-trayo-dasabhir bhiksu-sataih sambahulais ca bodhi-
satvair mahäsatvaih , tatra khalu bhagavän manjusriyam^) kurnära-
bhütam ämantrayate sma ! asti ma(31"j njusrlr^) uparisthäd-disy^)
aparimita-guna-samcayä^) näma loka-dhätus taträparimitäyur^)-jnäna-
suviniscita-tejo näma tathägato 'rhaW) samyak-sambuddho ^)[vidyä-
carana-sampannah sugato lokavid anuttarah purusa-damya-särathild^)
sästä devänäm ca manusyänäm^) ca buddho bhagavän] etarhi^) ti-
sthati [dhriyate yäpayatijT (äjäti-paryantam)^) satvänäm ca^) dha-
rmanW) desayati^) srnu manjusrlh^^) kumära-bhüta ime^") jambu^^)-
dvIpakämanusyä^^)aipäyuso^)varsa-satäyusas^) ca bhavisyanti tesäm
bahüny akäia^°)-maranäninirdistäni j ye ca khalu punar^^) manjusrlh
satvä apari(3T)mitäyusas tathägatasya guna-varna-pariklrttanam
näma dharma-paryyäyam iikhisyanti likhäpayisyanti nämadheya-mä-

h Siehe meine Bearbeitung der Prajnä-päramitä (Göttingen 1914), p. 5, n. 8.
Siksä-samuccaya, Introduction, p. XXVI: „I adopted (often for the sake
of clearness) what seemed to be a fairfy consistent usage of the M8., fhe ex-
tension of the use of cwayraAa to the case where initial n fohows hnal (not
merely 6 or o)."
ß ( . . . ) de/' ü&. Rersm^ f ' 7 /eTt^ —
^) ^feser^mJe^MMy ?ictc7t HAf. Afsc. CcJc..- oni namah srl bud-
dbäya. — ^) M. osyä°. — Ü M. "sriyani. — °) M. bhüparisthän disi ap"; Msc. Caic.
(ru3c7t RM.) osrih uparistäyänr ap° — ?) RM. °yo-. — ^) M. oyu-jnä°. — °) M. ta-
thägatäyä 'rhate. — *°) /*, - - 7 AAA M. °thih. — ^^) M. osyänäm. —
^^) RM. evani hi. .— ^)/A . . / /*eA77 — ^°) (- - -) M%c7t cüeM
yäpayati — ^°) ca /e7ü7 RM. — ^^) M. °ma. — ^) M. oyanti. — *°) M. °sri.
— 2°) ]\p imani. — 21) ]\p oyu. — 22) RM. osyakä. — 23) p]\] oyuskä. — "t) M. oyus ca,
RM. "yusah tesäm". — 23) j\[. °ra. — 2°) M. onali; RM. punar /*eA7L

5
10
15
20
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften