Das mandäische Buch des Herrn der Größe.
91
Ou est la forme que nous avons vue? Ashaqloun, fils du roi des Tenebres,
dit aux Avortons: Donnez-moi vos fils et vos filles et je vous ferai
ane forme comme celle que vous avez vue. lls les lui apporter ent
et les lui donnerent. Mais il mangea les mäles et donna les femelles
ä Namrael, sa compagne. Namrael et Ashaqloun s'unireint ensemble,
Namrael conqut et enfanta d' Ashaqloun un fils ä qui eile donna le
nom d'Adam; eile conqut et enfanta une fille ä laquelle eile donna
le nom PEve. Jesus le lumineux s'approcha de Vinnocent (simple)
Adam et le reveilla d'un sommeil de mort, afin qu'il fut delivre de
nombreux esprits. Comme un homme juste qui trouve un homme
possede par un demon redoutable et qui Vapaise par son art, ainsi
etait Adam, quand cet ami le trouva plonge dans un profond sommeil,
le reveilla, le fit bouger, le tira du sommeil, chassa de lui le demon se-
ducteur et enchaina hin de lui la puissante Archonte femelle. Alors
Adam shxamina lui-meme1 et sut qui il etait2. Jesus montra ciAdam
les Peres des hauteurs3 et sa propre personne exposee ä tout, aux
dents de la panthere et aux dents de Velephant, devoree par les voraces,
engloutie par les gloutons, mangee par les chiens, melangee et emprison-
nee dans tout ce qui existe, liee dans la puanteur des Tenebres. Jesus
le fit tenir debout, et le fit gouter ä Varbre de vie. Alors Adam regarda
et pleura. Il eleva fortement la voix comme un Hon rugissant, s^arracha
les cheveux, se frappa la poitrine et dit: ,, Malheur, malheur au createur
de mon corps, ä celui qui y a lie mon äme et aux rebelles qui rrdont
ctsservi.“4
Der Text, den wir so herstellen, ist vollkommen unverständ-
lich. Besonders der Satz ,,Adam prüfte sich selbst und erkannte,
wer er war“ muß geradezu verblüffen. Er kann an sich nur bedeu-
ten, daß Adam seine Abstammung von Gott und seine Natur als
Gottwesen erkannte. Aber hiervon ist in dem vorausgehenden
Text nichts gesagt. Im Gegenteil: durch den Geschlechtsakt, den
Mani immer auf den Bösen zurückführt, ist Adam entstanden,
und zwei Dämonen sind seine Eltern. Zum Verständnis muß vor-
her gesagt sein, daß sie nur den Körper Adams hervorgebracht
haben, seine Seele aber ein Gottwesen ist, das in diesen Körper
nachträglich hereingebunden ist (vgl. die Schlußworte). Vor den
1 Er sucht sich aufzuklären, wie es in den mandäischen Texten immer
von dem Mänä heißt.
2 Vgl. Fihrist a. a. O.
3 So übersetzt Kugener; Vater der Größe ist die Gottesbezeichnung.
4 Vgl. über diesen Teil die Darlegungen Die Göttin Psyche, Sitzungs-
berichte d. Heidelberger Akademie 1917, Abh. 10, S. 6ff.
91
Ou est la forme que nous avons vue? Ashaqloun, fils du roi des Tenebres,
dit aux Avortons: Donnez-moi vos fils et vos filles et je vous ferai
ane forme comme celle que vous avez vue. lls les lui apporter ent
et les lui donnerent. Mais il mangea les mäles et donna les femelles
ä Namrael, sa compagne. Namrael et Ashaqloun s'unireint ensemble,
Namrael conqut et enfanta d' Ashaqloun un fils ä qui eile donna le
nom d'Adam; eile conqut et enfanta une fille ä laquelle eile donna
le nom PEve. Jesus le lumineux s'approcha de Vinnocent (simple)
Adam et le reveilla d'un sommeil de mort, afin qu'il fut delivre de
nombreux esprits. Comme un homme juste qui trouve un homme
possede par un demon redoutable et qui Vapaise par son art, ainsi
etait Adam, quand cet ami le trouva plonge dans un profond sommeil,
le reveilla, le fit bouger, le tira du sommeil, chassa de lui le demon se-
ducteur et enchaina hin de lui la puissante Archonte femelle. Alors
Adam shxamina lui-meme1 et sut qui il etait2. Jesus montra ciAdam
les Peres des hauteurs3 et sa propre personne exposee ä tout, aux
dents de la panthere et aux dents de Velephant, devoree par les voraces,
engloutie par les gloutons, mangee par les chiens, melangee et emprison-
nee dans tout ce qui existe, liee dans la puanteur des Tenebres. Jesus
le fit tenir debout, et le fit gouter ä Varbre de vie. Alors Adam regarda
et pleura. Il eleva fortement la voix comme un Hon rugissant, s^arracha
les cheveux, se frappa la poitrine et dit: ,, Malheur, malheur au createur
de mon corps, ä celui qui y a lie mon äme et aux rebelles qui rrdont
ctsservi.“4
Der Text, den wir so herstellen, ist vollkommen unverständ-
lich. Besonders der Satz ,,Adam prüfte sich selbst und erkannte,
wer er war“ muß geradezu verblüffen. Er kann an sich nur bedeu-
ten, daß Adam seine Abstammung von Gott und seine Natur als
Gottwesen erkannte. Aber hiervon ist in dem vorausgehenden
Text nichts gesagt. Im Gegenteil: durch den Geschlechtsakt, den
Mani immer auf den Bösen zurückführt, ist Adam entstanden,
und zwei Dämonen sind seine Eltern. Zum Verständnis muß vor-
her gesagt sein, daß sie nur den Körper Adams hervorgebracht
haben, seine Seele aber ein Gottwesen ist, das in diesen Körper
nachträglich hereingebunden ist (vgl. die Schlußworte). Vor den
1 Er sucht sich aufzuklären, wie es in den mandäischen Texten immer
von dem Mänä heißt.
2 Vgl. Fihrist a. a. O.
3 So übersetzt Kugener; Vater der Größe ist die Gottesbezeichnung.
4 Vgl. über diesen Teil die Darlegungen Die Göttin Psyche, Sitzungs-
berichte d. Heidelberger Akademie 1917, Abh. 10, S. 6ff.