454
14- PROTESTATION DER EVANGELISCHEN DELEGIERTEN
facere posset, oramus easdem R[everendissi]mam, clariss[imam] et Gen[erosam]
D[ominationes] V[est]ras, quod voluntatibus et iussionibus principum et superio-
rum nostrorum parendum nobis existimamus ne velint eo° I <)2V I intelligere, quod
vel principes et superiores nostri vel ipsi nos cupiamus institutam collocutionem ab-
rumpere aut ullo modo impedire. Nam ab hac voluntate alieni omnino utrique su-
mus, nep quicquam aliud his nostris peticionibus quaerimus, quam ut instituatur
tandem colloquendi forma qet ratio?, qua sperari queat aliquid fructus ex hoc collo-
quio ad Ecclesiam dei perventurum, nec metus sit, ne graviora potius scandala hinc
suboriantur.
Dabunt itaque iidem principes et superiores nostri, sicut ipsi suis literis significa-
runt, operam1’ indubie, ut in comitiis1 vel forsan ante comitia Imp[eratoriae] M[aie-
sta]ti ea ipsi exponant, quae illos in dictis articulis Imperatoriae resolutionis iure
premunt, remissionemque eorum ab eadem M[aiesta]te, cle[mentissimo] D[omino]
N[ostro], pro aequitate causae impetrent, cumque forma et ratio colloquii ab Imp[e-
ratoria] Ma[iesta]te, cle[mentissimo] domino nostro, fuerit impetrata, quae tantae
causae congruat et quae cum spe opereprecii alicuius ad aedificationem Ecclesiae
Christi faciendi iniri possit, iidem principes et superiores nostri vel nos vel alios non
minus huic negocio idoneos huc remittent, nam lucem nec principes et superiores
nostri nec nos defugimus, et ex animo petimus has religionis controversias pie excuti
et componi.
Quod eo satis demonstratum est, quod principes et superiores nostri tam mature
plerosque omnes nos ad hoc colloquium miserunt. Nonnulli enim nostrum sex sep-
timanas ante initium I 9jr I colloquii huc venimus,2 alii ultra quatuor et ii, qui tam
diu non adfuerunt, intra paucos tamen dies adventuri erant, si de initio faciendo col-
loquio admoniti fuissemus,3 de quo R[everendissi]mam D[ominationem] V[e-
st]ram admonuimuss.4 Quapropter nihil dubitandum nostros principes et supe-
riores, si quidem in colloquio progredi debeat, suos adl idu citra moram esse rursus
exhibituros, quod etiam intra paucos dies iuvante domino praestare poterunt, ut ne-
quaquam opus sit illos diu expectari.
o) Die Kustode steht teilweise m der Zeile.
p) korr. aus: nec.
q) —q) am Rand ergänzt und eingewiesen.
r) danach ein nicht mehr lesbares Wort gestrichen.
s) Schrf.: admonimus.
t) korr. aus: adijt.
u) am Rand ergänzt und eingewiesen.
1. Gemeint ist der anstehende Regensburger Reichstag (5. Jum — 24. Juh 1546).
2. Der folgende Teilsatz fehlt in Majors Bericht; vgl. Major, Kurtzer vnd warhafftiger Bencht, Bl.
Piiija.
3. Zu den verschiedenen Ankunftszeiten der protestantischen Teilnehmer s. oben S. 295 Anm. 1.
4. Der sächsische Kurfürst hatte seine Delegierten noch zurückbehalten, bis die Eröffnung des
Kolloquiums unmittelbar absehbar wäre. Am 18. Januar hatten die anwesenden protestantischen
Teilnehmer dem Bischof Moritz von Hutten versprochen, sich um die baldige Anreise der sächsi-
schen Delegierten zu bemühen. S. oben S. 302,13 — 19.
14- PROTESTATION DER EVANGELISCHEN DELEGIERTEN
facere posset, oramus easdem R[everendissi]mam, clariss[imam] et Gen[erosam]
D[ominationes] V[est]ras, quod voluntatibus et iussionibus principum et superio-
rum nostrorum parendum nobis existimamus ne velint eo° I <)2V I intelligere, quod
vel principes et superiores nostri vel ipsi nos cupiamus institutam collocutionem ab-
rumpere aut ullo modo impedire. Nam ab hac voluntate alieni omnino utrique su-
mus, nep quicquam aliud his nostris peticionibus quaerimus, quam ut instituatur
tandem colloquendi forma qet ratio?, qua sperari queat aliquid fructus ex hoc collo-
quio ad Ecclesiam dei perventurum, nec metus sit, ne graviora potius scandala hinc
suboriantur.
Dabunt itaque iidem principes et superiores nostri, sicut ipsi suis literis significa-
runt, operam1’ indubie, ut in comitiis1 vel forsan ante comitia Imp[eratoriae] M[aie-
sta]ti ea ipsi exponant, quae illos in dictis articulis Imperatoriae resolutionis iure
premunt, remissionemque eorum ab eadem M[aiesta]te, cle[mentissimo] D[omino]
N[ostro], pro aequitate causae impetrent, cumque forma et ratio colloquii ab Imp[e-
ratoria] Ma[iesta]te, cle[mentissimo] domino nostro, fuerit impetrata, quae tantae
causae congruat et quae cum spe opereprecii alicuius ad aedificationem Ecclesiae
Christi faciendi iniri possit, iidem principes et superiores nostri vel nos vel alios non
minus huic negocio idoneos huc remittent, nam lucem nec principes et superiores
nostri nec nos defugimus, et ex animo petimus has religionis controversias pie excuti
et componi.
Quod eo satis demonstratum est, quod principes et superiores nostri tam mature
plerosque omnes nos ad hoc colloquium miserunt. Nonnulli enim nostrum sex sep-
timanas ante initium I 9jr I colloquii huc venimus,2 alii ultra quatuor et ii, qui tam
diu non adfuerunt, intra paucos tamen dies adventuri erant, si de initio faciendo col-
loquio admoniti fuissemus,3 de quo R[everendissi]mam D[ominationem] V[e-
st]ram admonuimuss.4 Quapropter nihil dubitandum nostros principes et supe-
riores, si quidem in colloquio progredi debeat, suos adl idu citra moram esse rursus
exhibituros, quod etiam intra paucos dies iuvante domino praestare poterunt, ut ne-
quaquam opus sit illos diu expectari.
o) Die Kustode steht teilweise m der Zeile.
p) korr. aus: nec.
q) —q) am Rand ergänzt und eingewiesen.
r) danach ein nicht mehr lesbares Wort gestrichen.
s) Schrf.: admonimus.
t) korr. aus: adijt.
u) am Rand ergänzt und eingewiesen.
1. Gemeint ist der anstehende Regensburger Reichstag (5. Jum — 24. Juh 1546).
2. Der folgende Teilsatz fehlt in Majors Bericht; vgl. Major, Kurtzer vnd warhafftiger Bencht, Bl.
Piiija.
3. Zu den verschiedenen Ankunftszeiten der protestantischen Teilnehmer s. oben S. 295 Anm. 1.
4. Der sächsische Kurfürst hatte seine Delegierten noch zurückbehalten, bis die Eröffnung des
Kolloquiums unmittelbar absehbar wäre. Am 18. Januar hatten die anwesenden protestantischen
Teilnehmer dem Bischof Moritz von Hutten versprochen, sich um die baldige Anreise der sächsi-
schen Delegierten zu bemühen. S. oben S. 302,13 — 19.