232 DOKUMENTE ZUR 2. STRASSBURGER SYNODE
3 Postremo caenam ipsam distribuat, singulisr panem et calicem in manus porri-
gendo, vt ipsimet ori indant50.
4 Finita distributione fit publica gratiarum actio. Et postea populus cum benedic-
tione solita dimittitur.
| 11 a | Parasceue51 ad Eucharistiam Sabbato52.
De hora, qua ipsa parasceue sit exercenda, nihil adhuc certi est constitutum. Placebat
quibusdam eam fieri vespere circa horam 3 auts 4 dato plebi signo per campanam, vt ita
paulatim adsuesceret se praeparare ad diem dominicum more veterum.
Jn ipsa parasceue.
1 Legatur textus de Eucharistia, vt ex Matth. 26 [26 — 28]. Mar. 14 [22 — 24]. Luc. 22
[19 — 20]. Joh. 653. 1. Cor. 10 [16]. vel n [23 — 25].
2 Explicetur Eucharistiae necessitas, vtilitas, et quomodo percipienda, quaeque
digna praeparatio, .vt supra in explicatione notatum est54.
j [nb] | 3 Sub haec dicitur confessio cum absolutione.
4 Postremo explorantur et examinantur sumpturi caenam, iuxta explicationem huius
symboli55 supra propositam156.
Modus sumendi et de reuerentia vera sacramenti.
Reuerentia sacramenti consistit in vera explicatione mysterij per ministrum, in plebis
frequentia ac religione, vt digne consyderent redemptionem christj, seque illi toto
corde addicant, vt in coetu ad finem vsque permaneant, donec cum alijs pro tanto
munere gratias agant, vt se et sua Chisto serio offerant, etc. Haec est praecipua Euchari-
stiae maiestas et reuerentia.
Deinde genua orantes flectant ac etiam percipientes Eucharistiam, vt et corporis
humiliatione animi reuerentiam testentur. | 12 a | Primo viri ordine, deinde mulieres
accedant: non confuse et sine discrimine accedantu.
r) korr. aus: singulas.
s) gestr.: 5.
t) gestr.: 5 Deinde plebs dimittitur cum befnedictione).
u) gestr.: Hic nonfdum].
50. Über die Art und Weise des Kommunizierens blieben aber die Meinungen verteilt. s.
unten 12a, S. 233, unter 2. 3 Quae in mensa facienda [eingekreist; Marg.].
51. Im Sinne von Zurüstung, Vorbereitung (7iapaaxeu7)). Bei den Juden war es der Tag vor
dem Sabbath. In der römischen Liturgie begegnet das Wort als Bezeichnung für den Karfreitag
(Feria VI in Parasceve).
52. Vgl. unten Cap. III Decr. Syn., §§ 32 — 37, S. 243h
5 3. Die Interpretation von Jo 6 als eucharistischer Text ist ganz im Sinne B.s. Vgl. I. HaQett:
Zur Auslegung von Johannes 6 bei Bucer während der Abendmahlskontroverse. In: Bucer und
seine Zeit. Forschungsbeiträge und Bibliographie. Wiesbaden 1976. S. 74—87.
54. s. oben 9a/b, S. 230h
5 5. Hier im Sinne von sacramentum.
56. s. oben 9a/b, S. 23of.
5
10
15
20
25
3 Postremo caenam ipsam distribuat, singulisr panem et calicem in manus porri-
gendo, vt ipsimet ori indant50.
4 Finita distributione fit publica gratiarum actio. Et postea populus cum benedic-
tione solita dimittitur.
| 11 a | Parasceue51 ad Eucharistiam Sabbato52.
De hora, qua ipsa parasceue sit exercenda, nihil adhuc certi est constitutum. Placebat
quibusdam eam fieri vespere circa horam 3 auts 4 dato plebi signo per campanam, vt ita
paulatim adsuesceret se praeparare ad diem dominicum more veterum.
Jn ipsa parasceue.
1 Legatur textus de Eucharistia, vt ex Matth. 26 [26 — 28]. Mar. 14 [22 — 24]. Luc. 22
[19 — 20]. Joh. 653. 1. Cor. 10 [16]. vel n [23 — 25].
2 Explicetur Eucharistiae necessitas, vtilitas, et quomodo percipienda, quaeque
digna praeparatio, .vt supra in explicatione notatum est54.
j [nb] | 3 Sub haec dicitur confessio cum absolutione.
4 Postremo explorantur et examinantur sumpturi caenam, iuxta explicationem huius
symboli55 supra propositam156.
Modus sumendi et de reuerentia vera sacramenti.
Reuerentia sacramenti consistit in vera explicatione mysterij per ministrum, in plebis
frequentia ac religione, vt digne consyderent redemptionem christj, seque illi toto
corde addicant, vt in coetu ad finem vsque permaneant, donec cum alijs pro tanto
munere gratias agant, vt se et sua Chisto serio offerant, etc. Haec est praecipua Euchari-
stiae maiestas et reuerentia.
Deinde genua orantes flectant ac etiam percipientes Eucharistiam, vt et corporis
humiliatione animi reuerentiam testentur. | 12 a | Primo viri ordine, deinde mulieres
accedant: non confuse et sine discrimine accedantu.
r) korr. aus: singulas.
s) gestr.: 5.
t) gestr.: 5 Deinde plebs dimittitur cum befnedictione).
u) gestr.: Hic nonfdum].
50. Über die Art und Weise des Kommunizierens blieben aber die Meinungen verteilt. s.
unten 12a, S. 233, unter 2. 3 Quae in mensa facienda [eingekreist; Marg.].
51. Im Sinne von Zurüstung, Vorbereitung (7iapaaxeu7)). Bei den Juden war es der Tag vor
dem Sabbath. In der römischen Liturgie begegnet das Wort als Bezeichnung für den Karfreitag
(Feria VI in Parasceve).
52. Vgl. unten Cap. III Decr. Syn., §§ 32 — 37, S. 243h
5 3. Die Interpretation von Jo 6 als eucharistischer Text ist ganz im Sinne B.s. Vgl. I. HaQett:
Zur Auslegung von Johannes 6 bei Bucer während der Abendmahlskontroverse. In: Bucer und
seine Zeit. Forschungsbeiträge und Bibliographie. Wiesbaden 1976. S. 74—87.
54. s. oben 9a/b, S. 230h
5 5. Hier im Sinne von sacramentum.
56. s. oben 9a/b, S. 23of.
5
10
15
20
25