Incertarum fabularum fragmenta (fr. 68)
305
of παΐς does occur in prose (e. g. PL R. 407e) but still seems to have a poetic
flavour; it is probably a mistake to detect this usage in Aristotle.
υπερήμεροι ύπερημερία (lit. ‘being beyond one’s day’) is the legal term
for being delinquent on debts, whether a loan or a legally imposed fine; cf. Harp,
p. 296.3-5 Dindorf (υ 7 Keaney) ύπερήμεροι· οί δίκην όφλόντες όποιανοΰν
καί τα επιτίμια τοϊς έλοϋσι μή άποδιδόντες έν ταϊς τακταϊς προθεσμίαις
ύπερήμεροι εκαλούντο, καί τό πράγμα ύπερημερία; Poll. 3.85; Hsch. υ 389
(= Phot, υ 116); EM 778.43-7 (= Phot, υ 115; Fine 1951. 85-7; Harrison 1971
11.282. For the metaphorical use of the word, cf. Luc. Philops. 25 ύπερημέρους
τής ζωής.
των γάμων The plural normally has the sense ‘wedding celebrations’,
not ‘marriages’; cf. Bers 1984. 28-34.
fr. 68 K.-A. (65 K.)
άρκτή, λεοντή, παρδαλή, μοσχή, κυνή
bearskin, lionskin, leopardskin, calfskin, dogskin
Poll. 5.16
τό μέν τού λέοντος δέρμα λεοντή καλείται καί δορά λέοντος, ή δέ τής παρδάλεως
παρδαλή, ή δέ τής άρκτου άρκτή ... καί μοσχή ή τού μόσχου, ώς Άναξανδρίδης
εϊρηκεν·-
The hide of the lion is called a ‘lionskin’ and a ‘lion’s hide’, that of the leopard a ‘leop-
ardskin’, that of the bear a ‘bearskin’,... and that of the calf a ‘calfskin’, as Anaxandrides
has said:-
Metre lambic trimeter.
Discussion Meineke 1840 III.200; 1847. 592; Bothe 1855. 434; Kock 188411.162;
Edmonds 195911.78—9; Kassel-Austin 1991 11.275; Sanchis Llopis et al. 2007. 273
Citation context The first 94 chapters of Pollux Book 5 concern a wide vari-
ety of vocabulary relating to animals; 5.16 concerns the names for animal pelts.
Pollux provides a list of examples with the same formation as the words in
the fragment, including four of the five found there (not κυνή), and then cites
the fragment as evidence. A few examples of words for pelts that are formed
differently (νεβρίς, αίγίς, κώδιον) follow.
305
of παΐς does occur in prose (e. g. PL R. 407e) but still seems to have a poetic
flavour; it is probably a mistake to detect this usage in Aristotle.
υπερήμεροι ύπερημερία (lit. ‘being beyond one’s day’) is the legal term
for being delinquent on debts, whether a loan or a legally imposed fine; cf. Harp,
p. 296.3-5 Dindorf (υ 7 Keaney) ύπερήμεροι· οί δίκην όφλόντες όποιανοΰν
καί τα επιτίμια τοϊς έλοϋσι μή άποδιδόντες έν ταϊς τακταϊς προθεσμίαις
ύπερήμεροι εκαλούντο, καί τό πράγμα ύπερημερία; Poll. 3.85; Hsch. υ 389
(= Phot, υ 116); EM 778.43-7 (= Phot, υ 115; Fine 1951. 85-7; Harrison 1971
11.282. For the metaphorical use of the word, cf. Luc. Philops. 25 ύπερημέρους
τής ζωής.
των γάμων The plural normally has the sense ‘wedding celebrations’,
not ‘marriages’; cf. Bers 1984. 28-34.
fr. 68 K.-A. (65 K.)
άρκτή, λεοντή, παρδαλή, μοσχή, κυνή
bearskin, lionskin, leopardskin, calfskin, dogskin
Poll. 5.16
τό μέν τού λέοντος δέρμα λεοντή καλείται καί δορά λέοντος, ή δέ τής παρδάλεως
παρδαλή, ή δέ τής άρκτου άρκτή ... καί μοσχή ή τού μόσχου, ώς Άναξανδρίδης
εϊρηκεν·-
The hide of the lion is called a ‘lionskin’ and a ‘lion’s hide’, that of the leopard a ‘leop-
ardskin’, that of the bear a ‘bearskin’,... and that of the calf a ‘calfskin’, as Anaxandrides
has said:-
Metre lambic trimeter.
Discussion Meineke 1840 III.200; 1847. 592; Bothe 1855. 434; Kock 188411.162;
Edmonds 195911.78—9; Kassel-Austin 1991 11.275; Sanchis Llopis et al. 2007. 273
Citation context The first 94 chapters of Pollux Book 5 concern a wide vari-
ety of vocabulary relating to animals; 5.16 concerns the names for animal pelts.
Pollux provides a list of examples with the same formation as the words in
the fragment, including four of the five found there (not κυνή), and then cites
the fragment as evidence. A few examples of words for pelts that are formed
differently (νεβρίς, αίγίς, κώδιον) follow.