Metadaten

Benjamin, Millis; Anaxandrides
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 17): Anaxandrides: introduction, translation, commentary — Heidelberg: Verlag Antike, 2015

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.52134#0323
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Incertarum fabularum fragmenta (fr. 75)

319

fr. 74 K.-A. (72 K.)
Antiatt. p. 111.27
πληγήν έχων· άντί τοΰ τετρωμένος. Άναξανδρίδης
‘Having a b 1 ο w (i. e. ‘having been struck’)’; instead of ‘wounded’. Anaxandrides
Metre lambic trimeter? (—<-'—)
Discussion Meineke 1840 III.201; 1847. 593; Bothe 1855. 434; Kock 188411.163;
Edmonds 195911.80—1; Kassel-Austin 1991 11.277; Sanchis Llopis et al. 2007. 274
Interpretation Although πληγήν έχων is glossed ‘wounded’, presumably the
sense is ‘having received a beating’. The construction, which expresses a verbal
notion periphrastically, is poorly documented in the standard grammars;170
its meaning can be either active (e.g. E. HF 709 with Bond 1981 ad loc. [cf.
Willink 1986 on E. Or. 661]; Ph. 773 with Mastronarde 1994 ad loc.) or passive
(e. g. S. Ai. 180 μομφάν εχων; Ar. V. 506 with Blaydes 1893 ad loc.·, Gildersleeve
1900-1911 §178), as here; cf. LSJ s.v. έχω A.I.8. The use of the phrase is a
reflection of the extreme irregularity of the verbs πλήττω and τύπτω;171 cf.
Rutherford 1881. 257-65. The particular phrase is found nowhere else,172 but
may owe its genesis to the common locution πληγήν λαμβάνω (e. g. Ar. Ra.
673; Cratin. fr. 92; Philyll. fr. 9; Men. Dysc. 205).
fr. 75 K.-A. (73 K.)
Synagoge B a 740 = Phot, a 780
άκολαστάσματα δέ λέγουσι μέν κατακόρως οί’Επικούρειοι, πλήν καί Αναξαν-
δρίδης κέχρηται τή λέξει κάι Αριστοφάνης [Lys. 398]
άκολαστάσματα Meineke: άκολαστάματα Synagoge·. άκολαστήματα Phot.
Άλεξανδρίδης codd.
The Epicureans make excessive use of the term ‘acts of licentiousness’,
although both Anaxandrides and Aristophanes [Lys. 398] have used the word

170 E.g. Kuhner-Gerth 1898-1904 1.222-3 note this construction only in terms of its
ability to take a second accusative.
171 The Antiatticist’s entry might be a response to an Atticist attempt to deny that
πληγήν έχων is correct, on the basis that πέπλαγμαι exists (although the perfect
passive of τύπτω does not).
172 The closest parallel, Ar. Nu. 1425 δσας δέ πληγάς εϊχομεν, is somewhat different
and refers to blows received in the past rather than to a present state of having
been struck.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften