111
Incertarum fabularum fragmenta
fr. 7 K.-A. (1 Dem.)
Phot, (b, z, Sz) a 1380
άμφορεαφόρους· τούς μισθίους τούς τά κεράμια φέροντας, καί άμφορεαφορεϊν
Αριστοφάνης, άμφορείδιον δέ καί άμφορείδια ό αύτός. καί άμφορίσκον (άμφ- δέ
b) Μάγνης (ομοίως Μάγνης έφη ζ)
amphoreaphoroi (,Krügeträger1, Akk. PL): die Tagelöhner, welche die Tongefässe tragen.
Und amphoreaphorein (,das Krügetragen1) [sagt] Aristophanes (Ar. fr. 310,3 [Heröes]),
aber auch amphoreidion (,Krüglein‘) und amphoreidia (,Krüglein‘, PI.) [sagt] derselbe
(Ar. fr. 310). Und amphoriskos (,Krügchen“, Akk. Sg.) [sagt] Magnes
Metrum Ungewiß
Zitatkontext Das Photios-Lemma, das sich für den ersten Teil (άμφορεαφό-
ρους· τούς μισθίους τούς τά κεράμια φέροντας) mit weiteren lexikographi-
schen Quellen überschneidet (Sud. α 1785, Synag. α 444 Cunn., Hsch. α 4148,
Moer. α 128 Hansen), bezieht sich auf Ar. fr. 310 [Heröes] (τρέχ’ εις τον οίνον
άμφορέα κενόν λαβών / των ένδοθεν καί βύσμα καί γευστήριον, / κάπειτα
μίσθου σαυτόν άμφορεαφορεϊν). Neben amphoriskos, wofür nur Magnes
herangezogen wird, ist eine weitere Diminutivform von amphoreus erwähnt
(amphor[e] idiori), das ebenfalls aristophanisch ist (vgl. Ar. Pac. 201-2 τά λοιπά
τηρώ σκευάρια τά τών θεών, / χυτρίδια καί σανίδια κάμφορίδια und Eccl.
1119 τά Θάσι’ άμφορείδια.). Zu den weiteren lexikographischen Bezeugungen
zählen neben Zonar, p. 145,32 (άμφερεύς καί άμφορεύς. άμφορίσκος) einige
Pollux-Stellen, an denen die verschiedenen Gebrauchsmöglichkeiten des
άμφορίσκος, häufig in Begleitung des Stammwortes άμφορεύς und des Ober-
begriffs κεράμιον ,Tongefäß“ aufgeführt werden (Poll. I 28 τά δ’ άναθήματα
ώς επί τό πολύ στέφανοι [...] άμφορίσκοι, VI14 ϊνα δ’ ό οίνος [...] κεράμιον,
άμφορεύς άμφορίσκος, X 30 τό δ’ άγγεϊον έν ώ τούτο ποιεί [...] άμφορέα
άμφορίσκον άμφορείδιον, κεράμιον, X 70 τά τών ο’ίνων άγγεϊα [...] άμφορεϊς
καί άμφορίσκους).
Interpretation άμφορίσκος ist eine Diminutivform von άμφορεύς (durch
Haplologie aus άμφι-φορεύς, hom., wörtl. ,Zweiträger“, d. h. ein Krug, der
beiderseits getragen wird: Frisk GEW, s.v.), einem zweihenkeligen, auch als
Maß für Flüssigkeiten verwendeten, konischen Krug (in der attizistischen le-
xikographischen Tradition galt άμφορεύς als genuin attisch: vgl. Paus. att. α
106 Erbse άμφορεύς ό άμφιφορεύς ύπό Αθηναίων καλείται; Moer. α 92 Hansen
άμφορεύς Αττικοί- μετρητής "Ελληνες), άμφορίσκος ist sonst bei Demosthenes
bezeugt (Dem. 22,184 ούκ άμφορίσκοι δύο ούδέ χρυσίδες τέτταρες ή τρεις,
Incertarum fabularum fragmenta
fr. 7 K.-A. (1 Dem.)
Phot, (b, z, Sz) a 1380
άμφορεαφόρους· τούς μισθίους τούς τά κεράμια φέροντας, καί άμφορεαφορεϊν
Αριστοφάνης, άμφορείδιον δέ καί άμφορείδια ό αύτός. καί άμφορίσκον (άμφ- δέ
b) Μάγνης (ομοίως Μάγνης έφη ζ)
amphoreaphoroi (,Krügeträger1, Akk. PL): die Tagelöhner, welche die Tongefässe tragen.
Und amphoreaphorein (,das Krügetragen1) [sagt] Aristophanes (Ar. fr. 310,3 [Heröes]),
aber auch amphoreidion (,Krüglein‘) und amphoreidia (,Krüglein‘, PI.) [sagt] derselbe
(Ar. fr. 310). Und amphoriskos (,Krügchen“, Akk. Sg.) [sagt] Magnes
Metrum Ungewiß
Zitatkontext Das Photios-Lemma, das sich für den ersten Teil (άμφορεαφό-
ρους· τούς μισθίους τούς τά κεράμια φέροντας) mit weiteren lexikographi-
schen Quellen überschneidet (Sud. α 1785, Synag. α 444 Cunn., Hsch. α 4148,
Moer. α 128 Hansen), bezieht sich auf Ar. fr. 310 [Heröes] (τρέχ’ εις τον οίνον
άμφορέα κενόν λαβών / των ένδοθεν καί βύσμα καί γευστήριον, / κάπειτα
μίσθου σαυτόν άμφορεαφορεϊν). Neben amphoriskos, wofür nur Magnes
herangezogen wird, ist eine weitere Diminutivform von amphoreus erwähnt
(amphor[e] idiori), das ebenfalls aristophanisch ist (vgl. Ar. Pac. 201-2 τά λοιπά
τηρώ σκευάρια τά τών θεών, / χυτρίδια καί σανίδια κάμφορίδια und Eccl.
1119 τά Θάσι’ άμφορείδια.). Zu den weiteren lexikographischen Bezeugungen
zählen neben Zonar, p. 145,32 (άμφερεύς καί άμφορεύς. άμφορίσκος) einige
Pollux-Stellen, an denen die verschiedenen Gebrauchsmöglichkeiten des
άμφορίσκος, häufig in Begleitung des Stammwortes άμφορεύς und des Ober-
begriffs κεράμιον ,Tongefäß“ aufgeführt werden (Poll. I 28 τά δ’ άναθήματα
ώς επί τό πολύ στέφανοι [...] άμφορίσκοι, VI14 ϊνα δ’ ό οίνος [...] κεράμιον,
άμφορεύς άμφορίσκος, X 30 τό δ’ άγγεϊον έν ώ τούτο ποιεί [...] άμφορέα
άμφορίσκον άμφορείδιον, κεράμιον, X 70 τά τών ο’ίνων άγγεϊα [...] άμφορεϊς
καί άμφορίσκους).
Interpretation άμφορίσκος ist eine Diminutivform von άμφορεύς (durch
Haplologie aus άμφι-φορεύς, hom., wörtl. ,Zweiträger“, d. h. ein Krug, der
beiderseits getragen wird: Frisk GEW, s.v.), einem zweihenkeligen, auch als
Maß für Flüssigkeiten verwendeten, konischen Krug (in der attizistischen le-
xikographischen Tradition galt άμφορεύς als genuin attisch: vgl. Paus. att. α
106 Erbse άμφορεύς ό άμφιφορεύς ύπό Αθηναίων καλείται; Moer. α 92 Hansen
άμφορεύς Αττικοί- μετρητής "Ελληνες), άμφορίσκος ist sonst bei Demosthenes
bezeugt (Dem. 22,184 ούκ άμφορίσκοι δύο ούδέ χρυσίδες τέτταρες ή τρεις,