Metadaten

Olson, S. Douglas; Eupolis
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 8,1): Eupolis: Testimonia and Aiges - Demoi (frr. 1-146) — Heidelberg: Verlag Antike, 2017

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53729#0181
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Αστράτευτοι ή Άνδρόγυνοι (fr. 46)

177

as a foreigner in Photius = Suda has any substantial textual basis, at any rate,
it may be in a comic slander (cf. fr. 61 n.) taken literally by a Hellenistic or
Roman-era scholar.
The Suda entry continues with what appears to be a second note drawn from
an Atticist lexicon compiled by Eudemus of Argos (REEudemos 15): κακοήθης
ό Φρυνώνδας ούτος και πανούργος, μισθού τινας μηχανάς πραγμάτων επί
κακοΐς ραδίως συντιθείς, ώς φησιν Εϋδημος. καί αύθις- άλλ’ οίμαι ούτε
Φρυνώνδας ούτ’ Εύρύβατος ούδ’ άλλος πώποτε των πάλαι πονηρών τοιούτος
μάγος καί γόης (“This Phrynondas was nasty and a good-for-nothing, who
for a price easily put certain schemes together for evil purposes, as Eudemus
says. And again: ‘But I think that neither Phrynondas nor Eurybatus nor any
other ancient villain was such an impostor and cheat’”). For Eurybatus, cf. Ar.
fr. 198; D. 18.24; Ephor. FGrH70 F 58a (identifying him as an Ephesian sent by
Croesus to raise an army against Cyrus, but who then turned the money over
to Cyrus; “and from this poneroi are called ‘Eurybatus’”); Phillips 1990. 129-31.

fr. 46 K.-A. (3 Dem. = adesp. com. fr. 839 K.)
Phot, a 1764
άνδρόγυνον άθυρμα· Εϋπολις έν Άστρατεύτοις. άνδρογύνους δε ελεγον τούς
άνδρας μέν τό σώμα φύντας, εις γυναίκας δέ σφάς αυτούς άφέντας καί τάς τούτων
επιτηδεύσεις έπιτηδεύοντας
άνδρόγυνον Phot. : ανδρογύνων Wilamowitz
an androgynous bauble: Eupolis in Astrateutoi. They used the term androgynoi
for men who were physically male, but who made themselves into women and adopted
their practices
Meter Probably iambic trimeter, e. g.
<x— x>|_^ —
Discussion Wilamowitz 1962 (1907). 531-2; Srebrny 1922. 84-5
Citation context Drawn from Phrynichus, the preserved (epitomized)
version of whose note (PS p. 17.13-14) reads simply άνδρόγυνον άθυρμα·
εί θέλοις γύννιν τινά σκώψαι, χρήσαιο άν (“an androgynous bauble: if you
would like to mock someone as a pansy, you could use [this term]”). Similar
material is preserved at Hsch. a 4745 άνδρόγυνος· ό ερμαφρόδιτος καί ό
άσθενής (“androgynos: a hermaphrodite and a weakling”); Phot, a 1763 = Suda
a 2177 = Synag. a 560 άνδρογύνων· άσθενών, γυναικών καρδίας έχόντων
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften