258
Eupolis
αιτιατική άσυνήθως συντάσσουσιν, οϋτω δέ καί τό άνέχεσθαι, “Attic authors,
for example, construe hyperoraö in an unusual way, with the accusative, as
they also do with anechesthai”; 1853.59 = ii.188.18 τό δέ άνέξομαι άεργόν
τής αρχαίας Άτθίδος. οί γάρ ύστερον γενική συντάσσουσι τό άνέξομαι, “the
expression ‘I’ll put up with a lazy man (acc.)’ (Od. 19.27) is typical of ancient
Attic; for those who come later construe anexomai with the genitive”), as does
Σβ<2 Od. 19.27 Αττική ή σύνταξίς έστιν ανέχομαι σε, αιτιατική αντί γενικής
(“The construction ‘I put up with you (acc.)’ is Attic, accusative in place of
genitive”), suggesting that all this material goes back to a lost lexicographer,
perhaps the same one that Photius or Photius’ source is relying on (Aelius
Dionysius?).
Text The manuscripts of Photius offer scriptio plena ανέχομαι, corrected to
άνέχομ’ by Demianczuk.
Interpretation A denunciation of a previously identified third party (here
called simply αυτόν), with the second clause serving to explain the first. Who
or what this individual resists is not specified in what survives of the remark.
But the speaker is concerned to offer a reasonable ground for his own resent-
ment by insisting that he objects not to the obstruction itself—the other man
has a right to act that way if he wishes—but to the fact that the obstruction
is inappropriate, i. e. that his opponent refuses to play by the implicit rules of
the game (city politics on some level?). Storey takes the individual in question
to actually be a musician (cf. Storey 2011. 89 “he plays against the tune”,
seemingly adapting Edmonds 1957. 335 “he goes against the tune”). But παρά
μέλος is most likely metaphorical; see below.
οΰκ άνέχομ’ αυτόν Despite Eustathius and the scholion on the Odyssey
(see Citation context), the use of άνέχομαι + acc. (LSJ s.v. άνέχω C.II.2; else-
where in comedy at e.g. Cratin. fr. 344; Ar. Eq. 537; Philonid. fr. 1) is also at-
tested at e. g. II. 5.104 άνσχήσεσθαι κρατερόν βέλος; Od. 7.32 ού γάρ ξείνους οϊ
γε μάλ’ άνθρώπους άνέχονται; Hdt. 1.169.1 τήν δουλοσύνην ούκ άνεχόμενοι;
7.87.1 'ίππων οϋτι άνεχομένων τάς καμήλους, and is thus not restricted to
Attic. Nor does the construction with the genitive appear to be attested in the
classical period.150
150 A number of apparent exceptions are merely examples of a main verb accompanied
by a genitive absolute (E. Andr. 340; X. An. 2.2.1; Pl. Ap. 31b; Grg. 491a), including
one of LSJ’s two candidates, D. 19.16 των τά τρόπαια καί τάς ναυμαχίας λεγόντων
άνέχεσθαι. It is accordingly tempting to think that λέγοντος vel sim. has been lost
from the text of LSJ’s other candidate, Pl. Prt. 323a άπαντος άνδρός ανέχονται.
Eupolis
αιτιατική άσυνήθως συντάσσουσιν, οϋτω δέ καί τό άνέχεσθαι, “Attic authors,
for example, construe hyperoraö in an unusual way, with the accusative, as
they also do with anechesthai”; 1853.59 = ii.188.18 τό δέ άνέξομαι άεργόν
τής αρχαίας Άτθίδος. οί γάρ ύστερον γενική συντάσσουσι τό άνέξομαι, “the
expression ‘I’ll put up with a lazy man (acc.)’ (Od. 19.27) is typical of ancient
Attic; for those who come later construe anexomai with the genitive”), as does
Σβ<2 Od. 19.27 Αττική ή σύνταξίς έστιν ανέχομαι σε, αιτιατική αντί γενικής
(“The construction ‘I put up with you (acc.)’ is Attic, accusative in place of
genitive”), suggesting that all this material goes back to a lost lexicographer,
perhaps the same one that Photius or Photius’ source is relying on (Aelius
Dionysius?).
Text The manuscripts of Photius offer scriptio plena ανέχομαι, corrected to
άνέχομ’ by Demianczuk.
Interpretation A denunciation of a previously identified third party (here
called simply αυτόν), with the second clause serving to explain the first. Who
or what this individual resists is not specified in what survives of the remark.
But the speaker is concerned to offer a reasonable ground for his own resent-
ment by insisting that he objects not to the obstruction itself—the other man
has a right to act that way if he wishes—but to the fact that the obstruction
is inappropriate, i. e. that his opponent refuses to play by the implicit rules of
the game (city politics on some level?). Storey takes the individual in question
to actually be a musician (cf. Storey 2011. 89 “he plays against the tune”,
seemingly adapting Edmonds 1957. 335 “he goes against the tune”). But παρά
μέλος is most likely metaphorical; see below.
οΰκ άνέχομ’ αυτόν Despite Eustathius and the scholion on the Odyssey
(see Citation context), the use of άνέχομαι + acc. (LSJ s.v. άνέχω C.II.2; else-
where in comedy at e.g. Cratin. fr. 344; Ar. Eq. 537; Philonid. fr. 1) is also at-
tested at e. g. II. 5.104 άνσχήσεσθαι κρατερόν βέλος; Od. 7.32 ού γάρ ξείνους οϊ
γε μάλ’ άνθρώπους άνέχονται; Hdt. 1.169.1 τήν δουλοσύνην ούκ άνεχόμενοι;
7.87.1 'ίππων οϋτι άνεχομένων τάς καμήλους, and is thus not restricted to
Attic. Nor does the construction with the genitive appear to be attested in the
classical period.150
150 A number of apparent exceptions are merely examples of a main verb accompanied
by a genitive absolute (E. Andr. 340; X. An. 2.2.1; Pl. Ap. 31b; Grg. 491a), including
one of LSJ’s two candidates, D. 19.16 των τά τρόπαια καί τάς ναυμαχίας λεγόντων
άνέχεσθαι. It is accordingly tempting to think that λέγοντος vel sim. has been lost
from the text of LSJ’s other candidate, Pl. Prt. 323a άπαντος άνδρός ανέχονται.