IV.4. Beschreibung der in der Edition verwendeten Handschriften
213
sen hin (vgl. fol. 23v: pro solatio legentium). Beachtenswert ist zudem
das explizite Vokabular zur Untergliederung des Textes (particula-
tim, generalis distinctio usw.).
2. In Buch II liegt eine falsche Anordnung der Folia vor: So müsste im
Anschluss an fol. 91r der Beginn von BUA 11,24 folgen, stattdessen
folgt auf fol. 91v mit frange esurienti penem tuum ein Abschnitt, der
in BUA 11,25 gehört und bis fol. 92r einschließlich reicht. Erst auf fol.
92v beginnt dann BUA 11,24, gleich darauf folgt BUA 11,25. Dieser
Fehler wurde offenbar schon von den Zeitgenossen bemerkt, denn am
Ende von fol. 92v (BUA 11,25) steht der Hinweis retro verte folium,
um den Leser darauf aufmerksam zu machen, dass nun der auf fol.
91v-92r angeordnete Text zu folgen hat.
Literatur
Berger, Thomae Cantipratensis; Bonde/Maines, Heart of the Matter;
Collin-Roset, Manuscrits; Delisle, Cabinet II; Latin 3309/CoIbert
3086; Marchand, Essai historique.
213
sen hin (vgl. fol. 23v: pro solatio legentium). Beachtenswert ist zudem
das explizite Vokabular zur Untergliederung des Textes (particula-
tim, generalis distinctio usw.).
2. In Buch II liegt eine falsche Anordnung der Folia vor: So müsste im
Anschluss an fol. 91r der Beginn von BUA 11,24 folgen, stattdessen
folgt auf fol. 91v mit frange esurienti penem tuum ein Abschnitt, der
in BUA 11,25 gehört und bis fol. 92r einschließlich reicht. Erst auf fol.
92v beginnt dann BUA 11,24, gleich darauf folgt BUA 11,25. Dieser
Fehler wurde offenbar schon von den Zeitgenossen bemerkt, denn am
Ende von fol. 92v (BUA 11,25) steht der Hinweis retro verte folium,
um den Leser darauf aufmerksam zu machen, dass nun der auf fol.
91v-92r angeordnete Text zu folgen hat.
Literatur
Berger, Thomae Cantipratensis; Bonde/Maines, Heart of the Matter;
Collin-Roset, Manuscrits; Delisle, Cabinet II; Latin 3309/CoIbert
3086; Marchand, Essai historique.