Rs.
2 [ ] rx 1 NU GIBIL-/JM
3 [ ] rNU n SI.SÄ KI. rLAM n TUR-er
4 [ Z\\-ut LUGAL rIM\[GI]
5 [ ] .MES rx n [x x x]
Vs. bricht ab
1’ [
2’ [
3’ [
4’ [
5’ [
] rtiT GÄL- rraa 1 [x (x)]
] Y ma di rx n
] GÄL
] rLÜ n NIG.TUK ÜS
] su U4.ME GÄL LÜ bu SI.SÄ
6’
].HÄ i Zl-ut BURU5.HÄ
r [
Rs. endet
] vsam -lü-u TUR
Übersetzung:
Vs. 1
2
3
4
5
Rs. 1’
2’
3’
4’
5’
6’
[.des Kö]nigs oder der Tochter des Königs.
[.] ... nicht verbrannt.
[.] nicht in Ordnung, der Handelsertrag wird gering sein.
[.Au]fstand eines Usurpators.
[.]...[..•]•
[.] ... vorhanden ist und [.].
[.] ....
[.] ist vorhanden.
[.] ein reicher Mann wird sterben.
[.] .wird in Ordnung sein.
[.] zahlreich sein, alternativ: Angriff von Heuschrecken.
Kolophon:
7’ [.] des jungen Schreiberlehrlings.
62) VAT 11462 (Kopie: S. 200)
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Nur einseitig erhaltenes Fragment aus der Mitte einer zweikolumnigen Tafel, 47 x 21 x 10,5 mm.
Datierung: frühneuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Transliteration:
1’ [
2’ [
3’ [
] Y Y [ ]
] A.KAL i- rx n [ ]
] V i dü [x]
4’ [
] rse n rGAZ n rsä n ra hi bu [x]
5’ [
] rx n sü GAZ
6’ [
N]IG.GA IGI-raar
r [
] (leer) IGI-raar
8’ [
] LÜ GAZ
9’ [
] rx n [G]AR.MES
10’ [
] TT
11’ [
] rx n ZÄH
Apodosen
132
2 [ ] rx 1 NU GIBIL-/JM
3 [ ] rNU n SI.SÄ KI. rLAM n TUR-er
4 [ Z\\-ut LUGAL rIM\[GI]
5 [ ] .MES rx n [x x x]
Vs. bricht ab
1’ [
2’ [
3’ [
4’ [
5’ [
] rtiT GÄL- rraa 1 [x (x)]
] Y ma di rx n
] GÄL
] rLÜ n NIG.TUK ÜS
] su U4.ME GÄL LÜ bu SI.SÄ
6’
].HÄ i Zl-ut BURU5.HÄ
r [
Rs. endet
] vsam -lü-u TUR
Übersetzung:
Vs. 1
2
3
4
5
Rs. 1’
2’
3’
4’
5’
6’
[.des Kö]nigs oder der Tochter des Königs.
[.] ... nicht verbrannt.
[.] nicht in Ordnung, der Handelsertrag wird gering sein.
[.Au]fstand eines Usurpators.
[.]...[..•]•
[.] ... vorhanden ist und [.].
[.] ....
[.] ist vorhanden.
[.] ein reicher Mann wird sterben.
[.] .wird in Ordnung sein.
[.] zahlreich sein, alternativ: Angriff von Heuschrecken.
Kolophon:
7’ [.] des jungen Schreiberlehrlings.
62) VAT 11462 (Kopie: S. 200)
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Nur einseitig erhaltenes Fragment aus der Mitte einer zweikolumnigen Tafel, 47 x 21 x 10,5 mm.
Datierung: frühneuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Transliteration:
1’ [
2’ [
3’ [
] Y Y [ ]
] A.KAL i- rx n [ ]
] V i dü [x]
4’ [
] rse n rGAZ n rsä n ra hi bu [x]
5’ [
] rx n sü GAZ
6’ [
N]IG.GA IGI-raar
r [
] (leer) IGI-raar
8’ [
] LÜ GAZ
9’ [
] rx n [G]AR.MES
10’ [
] TT
11’ [
] rx n ZÄH
Apodosen
132