122
Ritualbeschreibungen und Gebete I
9’ Wer auf dich vertraut, wird nicht zuschanden werden, Kalkal, großmächtiger kallapu-So\d‘dt\
(leer; dann Rand)
Bemerkungen:
Vs. 2
7
8
Rs. 2’
5’ff.
Auf dem linken Seitenrand steht, so wie in Vs. 8 ein liegender Keil, dessen Bedeutung unklar bleibt.
Der Schreiber hat da-dd-me zu da-dd-mi konigiert. Dabei wurde das Zeichen -me nicht vollständig gelöscht.
Vgl. die Anmerkung zu Vs. 2.
Hier ist gewiß nicht, so wie in dem Duplikat K 9087 (BMS 37), 5’, li\-kin vna'-{pis-ti\ zu lesen.
Zu dem Kolophon vgl. H. Hunger, BAK Nr. 224 (LKA 56, Rs. 1-5). Die hier vorgeschlagenen Ergänzungen
richten sich nach dem weitgehend gleichlautenden Kolophon des Assur-säkin-sumi in Text Nr. 53, Rs. 16-18.
Der Vater des Assur-säkin-sumi ist in dem hier vorliegenden Kolophon freilich nicht bei seinem vollständigen
Namen Nergal-suma-leser, sondem so wie z.B. in LKA 145, Rs. 6 und in BAM 42, Rs. 69 bei seinem Kurznamen
Sumä genannt. Zu weiteren Kolophonen des Assur-säkin-sumi siehe neben O. Pedersen, ALA II, 46 und oben
Text Nr. 7, Rs. 7’-8’: H. Hunger, BAK Nr. 245, BAK Nr. 267; D. Schwemer, KAL 2, 30, o. Rd. 1-3 und ebd., 49,
Rs. 21-24 sowie demnächst S. M. Maul. Im Anfang der Zeile 5’ ist für die Ergänzung: ina ZAG tu\p-pi\ etc. wohl
nicht hinreichend Raum. In Z. 9’ ist das drittletzte KAL versehentlich mit drei stehenden und einem gebrochenen
stehenden Keil geschrieben.
65) VAT 13965 (Kopie: S. 229)
Eine Sammlung von »Handerhebungsgebeten«
u.a. mit dem Gebet “Nergal 2”
Lundnummer: - ; Lundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Hellbraunes, beidseitig erhaltenes Bruchstück vom rechten Seitenrand einer einkolumnigen Tontafel;
49 x 42 x 24 mm. Auf der Vs. sind Reste von 8, auf der Rs. Reste von 13 Zeilen erhalten.
Datierung: neuassyrisch
Ältere Kopie, Bearbeitung: -
Duplikate: Rs.: W. Mayer, ULBG 478-481 “Nergal 2”, 15-25; im einzelnen:
Rs. 2’-13’ // K 2371 + K 13791 (BMS 27), 15-25
// K 2836+ (O. Loretz, W. R. Mayer, SU-ILA-Gebete, Nr. 60; vgl. BMS 27A), Vs. 19-Rs. 12
//K 3355+ (O. Loretz, W. R. Mayer, SU-ILA-Gebete, Nr. 61; vgl. BMS 27B, BMS 28,
BMS 46A), Vs. 14-23
Rs. 2’-3’ // Sm 398 (O. Loretz, W. R. Mayer, SU-ILA-Gebete, Nr. 62; vgl. BMS 27C), 12’-13’
Rs. 2’-9’ // Rm 2, 232 (O. Loretz, W. R. Mayer, SU-ILA-Gebete, Nr. 63), Vs. 5’-12’
Rs.2’-13’ // CBS 1209 (PBS 1/2 119), Vs. 21’; Lücke; Rs. l’-8’
Transliteration:
Vs.
V
[
] x- rtu
2’
[
\ x-tu
3’
[
\ x kib-ra-a-ti
4’
[
\ x-ka li-nu-uh-ma
5’
[
\ x-ru lim- 5 [i-da x (x)-t\u-ka
6’
[
u]h KAB x [ ] x
7’
[
] xx [ ]
8’
[
]x[ ]
(abgebrochen)
Rs.
1’ [ ]x[ ]
2’ [as-sum gam-ma-la-ta be-U dU.GUR as-sa-hur\ DINGIR-ut-[kö]
3’ [as-sum ta-a-a-ra-ta es-t^e-^ i-i-k[a]
4’ [as-sum mu-up-pal-sa-ta a-t\a-mar pa-ni-k[a]
5’ [assum re-me-na-ta at-ta-zi\z ma-har-k[a\
6’ [ki-nis IGl.BAR-an-ni-ma si-me\ tes-li-t[i\
7’ [ag-gu lib-ba-ka\ li-nu-h[a]
8’ [pu-tur an-ni hi-ti-t\i u gü-la-ti
9’ [ki-sir lib-bi DINGIR-ti-ka GAL-t\i za-mar BÜR-ra
10’ [DINGIR u dXV ze-nu-ti s\ab-su-ti
11’ [u ki-it-mu-lu-ti li-is-l\ i-mu KI-ia
12’ [nar-bi-ka lu-uq-bi dä-U-U-k\a lud-lul
Ritualbeschreibungen und Gebete I
9’ Wer auf dich vertraut, wird nicht zuschanden werden, Kalkal, großmächtiger kallapu-So\d‘dt\
(leer; dann Rand)
Bemerkungen:
Vs. 2
7
8
Rs. 2’
5’ff.
Auf dem linken Seitenrand steht, so wie in Vs. 8 ein liegender Keil, dessen Bedeutung unklar bleibt.
Der Schreiber hat da-dd-me zu da-dd-mi konigiert. Dabei wurde das Zeichen -me nicht vollständig gelöscht.
Vgl. die Anmerkung zu Vs. 2.
Hier ist gewiß nicht, so wie in dem Duplikat K 9087 (BMS 37), 5’, li\-kin vna'-{pis-ti\ zu lesen.
Zu dem Kolophon vgl. H. Hunger, BAK Nr. 224 (LKA 56, Rs. 1-5). Die hier vorgeschlagenen Ergänzungen
richten sich nach dem weitgehend gleichlautenden Kolophon des Assur-säkin-sumi in Text Nr. 53, Rs. 16-18.
Der Vater des Assur-säkin-sumi ist in dem hier vorliegenden Kolophon freilich nicht bei seinem vollständigen
Namen Nergal-suma-leser, sondem so wie z.B. in LKA 145, Rs. 6 und in BAM 42, Rs. 69 bei seinem Kurznamen
Sumä genannt. Zu weiteren Kolophonen des Assur-säkin-sumi siehe neben O. Pedersen, ALA II, 46 und oben
Text Nr. 7, Rs. 7’-8’: H. Hunger, BAK Nr. 245, BAK Nr. 267; D. Schwemer, KAL 2, 30, o. Rd. 1-3 und ebd., 49,
Rs. 21-24 sowie demnächst S. M. Maul. Im Anfang der Zeile 5’ ist für die Ergänzung: ina ZAG tu\p-pi\ etc. wohl
nicht hinreichend Raum. In Z. 9’ ist das drittletzte KAL versehentlich mit drei stehenden und einem gebrochenen
stehenden Keil geschrieben.
65) VAT 13965 (Kopie: S. 229)
Eine Sammlung von »Handerhebungsgebeten«
u.a. mit dem Gebet “Nergal 2”
Lundnummer: - ; Lundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Hellbraunes, beidseitig erhaltenes Bruchstück vom rechten Seitenrand einer einkolumnigen Tontafel;
49 x 42 x 24 mm. Auf der Vs. sind Reste von 8, auf der Rs. Reste von 13 Zeilen erhalten.
Datierung: neuassyrisch
Ältere Kopie, Bearbeitung: -
Duplikate: Rs.: W. Mayer, ULBG 478-481 “Nergal 2”, 15-25; im einzelnen:
Rs. 2’-13’ // K 2371 + K 13791 (BMS 27), 15-25
// K 2836+ (O. Loretz, W. R. Mayer, SU-ILA-Gebete, Nr. 60; vgl. BMS 27A), Vs. 19-Rs. 12
//K 3355+ (O. Loretz, W. R. Mayer, SU-ILA-Gebete, Nr. 61; vgl. BMS 27B, BMS 28,
BMS 46A), Vs. 14-23
Rs. 2’-3’ // Sm 398 (O. Loretz, W. R. Mayer, SU-ILA-Gebete, Nr. 62; vgl. BMS 27C), 12’-13’
Rs. 2’-9’ // Rm 2, 232 (O. Loretz, W. R. Mayer, SU-ILA-Gebete, Nr. 63), Vs. 5’-12’
Rs.2’-13’ // CBS 1209 (PBS 1/2 119), Vs. 21’; Lücke; Rs. l’-8’
Transliteration:
Vs.
V
[
] x- rtu
2’
[
\ x-tu
3’
[
\ x kib-ra-a-ti
4’
[
\ x-ka li-nu-uh-ma
5’
[
\ x-ru lim- 5 [i-da x (x)-t\u-ka
6’
[
u]h KAB x [ ] x
7’
[
] xx [ ]
8’
[
]x[ ]
(abgebrochen)
Rs.
1’ [ ]x[ ]
2’ [as-sum gam-ma-la-ta be-U dU.GUR as-sa-hur\ DINGIR-ut-[kö]
3’ [as-sum ta-a-a-ra-ta es-t^e-^ i-i-k[a]
4’ [as-sum mu-up-pal-sa-ta a-t\a-mar pa-ni-k[a]
5’ [assum re-me-na-ta at-ta-zi\z ma-har-k[a\
6’ [ki-nis IGl.BAR-an-ni-ma si-me\ tes-li-t[i\
7’ [ag-gu lib-ba-ka\ li-nu-h[a]
8’ [pu-tur an-ni hi-ti-t\i u gü-la-ti
9’ [ki-sir lib-bi DINGIR-ti-ka GAL-t\i za-mar BÜR-ra
10’ [DINGIR u dXV ze-nu-ti s\ab-su-ti
11’ [u ki-it-mu-lu-ti li-is-l\ i-mu KI-ia
12’ [nar-bi-ka lu-uq-bi dä-U-U-k\a lud-lul