Metadaten

Hampe, Karl; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1913, 1. Abhandlung): Ein ungedruckter Bericht über das Konklave von 1241 im römischen Septizonium — Heidelberg, 1913

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.33042#0034
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
K. Hampe:

26

Die nach Anagni geflüchteten Kardincile 59) weisen die ihnen
von ihren römischen Kottegen übermittelte und hier wörtlich eingefügte
Ladung zur Papstwahl nach Eom unter eingehender Schilderung der
im letzten KonMave dort ausgestandenen Leiden und unter Hinweis
auf die durch den Senator Matthäus Orsini beeinträchtigte Un-
abhängiglceit und Sidierheit zurüclc, ersuchen ihrerseits, zur gemein-
samen Papstwahl an einem geschützten Orte des Patrimoniums zu-
sammenzukommen, protestieren gegen ein etwaiges selbständiges Vor-
gehen jener römischen Kardinäle und appellieren dagegen an ein
allgemeines KonzilL (Anagni, nach d. PJ. Nov. 1241.)

Proxima tercia feria 60) uniformes litteras vestras per irancios
vestros recepimns, ita quocl singnli nostrum 61) habuerunt singulas
in hunc modum:

„Noveritis, quod dominus papa 62) die dominico preterito 63)
in sero diem clausit extrenram et die sequenti traditus extitit
sepulture. Unde cum extrema neccessitas interpellet vos ecclesie
providere, rogamuSj supplicamus et per aspersionem sanguinis
Jesu Christi vos obnixius b obsecramus 0, peremptorie vos ci-
tantes d, qaatinus proxima VI a feria 64) veniatis ad Urbem, ut
extunc communiter pertractantes e providere vobiscum de pastore
possim'us. Nec vos lateat, quocl venerabilis frater J[ robannes] 65)

a) Cod. Remens. 275 fol. 44 col. ci. Einige Emendationsvorschläge verdanhe
ich meinem Freund uncl Kollegen F. Boll, der die Freundlichheit hatte, dic
Korrektur dieses Stückes mit zu lesen. — b) obnoxius Hs. ■— c) obsecrantes Ils.;
vgl. ciuch die diesern Satze nachgebildete Konstruktion am Schlusse cles Briefes. —
d) scitantes 11s. — e) So wohl statt pertractare Hs.; man könnte natürlich auch
pertractare et lesen.

59) Über ihre mutmaßlichen Personen, sowie die der rötnischen Kardinäle
vgl. oben S. 18 u. 19.

60) Dienstag den 19. November, vgl. miten. Wegen des proxima erfolgte
die Absendung des Briefes jedenfalls vor dem 26. November, wahrscheinlich
aber auch vor dem angegebenen Termin des 22. November.

61) Die Wendung beweist, daß damals mindestens drei Kardinäle in Anagni
weilten; vgl. oben S. 19.

62 Cölestin IV.

63) 10. November, vgl. POTTHAST I, S. 941 imd R. J. V, 7378 c; prelerito
bedeutet hier also nicht der „letzte“ (= proximo), sondern der „vorver-
gangene“.

64) Freitag den 22. November.

65) Der von den Römern gefangene Johann Colonna, Ivai’dinalpriester von
S. Praxedis, vgl. oben S. 20.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften