Metadaten

Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Editor]; Bezold, Carl [Oth.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1915, 8. Abhandlung): Historische Keilschrifttexte aus Assur: Zettelproben des babylonisch-assyrischen Wörterbuchs der Heidelberger Akademie der Wissenschaften — Heidelberg, 1915

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.34066#0012
License: Free access  - all rights reserved
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
10

C. Bezold

Nr. 3.

Rs. (iy) i-sa-ka-nu ü lu-[ü] as-
sum ir-ri-ti (18) si-na-ti-na na-
ka-ra a-ha-a ja-a-ba (ig) li-im-
na li-sa-na na-kar-ta (20) lu-ü
ma-am-ma sa-na-a ü-ma-a-ru-
rna (21) ü-sa-ha-zu ü lu-[ü?] mi-
im-ma (22) i-ha-sa-sa-ma i-pu-
sü (23) (ilu)Au-sar ilu si-ru a-
si-ib E.har. sag'.kur.kur.ra (24)
(ilu)A-nu (ilu)En.lil (ilu)E.a ü
(ilu)Mah (23) iläni(pl) rabüti(pl)
(ilu)I-gi-gu sa sami-i
37

(wer meine Tafel dort) niederlegt
oder zu(?) diesem Fluchwürdigen
Schlechtes, Unheil, Frevel, Böses,
«fremde Zunge^ oder irgend etwas
anderes anstiftet und geschehen
iäßt(?) oder irgendsoiches ersinnt
und ausführt, den mögen Asur, der
mächtige Gott, der Bewohner von
Echarsagkurkura, Anu, Enlii, Ea
und Mach, die großen Götter, (fer-
ner) die Igigu des Himmels

Assur Nr. 3
Rs. (26) (ilu) A-nun-na-ku sa ir-
si-ti i-na naphari-sü-nu (27) iz-
zi-is li-ki-il-mu-sü-ma (28) ir-ri-
ta ma-ru-us-ta ag'-gi-is (2g) li-
ru-ru-us sü-um-sü zlr-sü il-la-su
(30) ü ki-im-ta-sü i-na ma-ti lu-
hal-li-qu (31) na-as-pu-uh mäti-
sü ha-la-aq ni-si-sü (32) ü ku-
du-ri-sü i-na pi-sü-nu ka-ab-ta
(33) li-sa-am-ma (ilu)Rammän
i-na ri-hi-is
32

die Anunnaku der Erde (mögen
ihn) in ihrer Gesamtheit grimmig
anbticken und mit einem bösen
Fluch zornig verduchen; seinen
Namen, seinen Samen, seine (Hee-
res-)Macht und seine Familie mö-
gen sie im Lande zugrunderichten;
(der Befehl zur) Verwüstung seines
Landes, zur Vernichtung seines
Volkes und seiner Mark möge aus
ihrem gewaitigen Mund ausgehen;
Ramman möge mit Überschwem-
mung

Assur Nr. 3
Rs. (3^) li-mu-ti li-ir-hi-su a-bu-
bu (33) im-ßul-lu sa-ah-ma-as-
tuti-sü-ü (36) a-sa-am-sü-tu su-
un-qu bu-bu-tu (37) a-ru-ur-tu
hu-sa-hu i-na mäti-sü lu-ka-ja-
an (38) mat-su a-bu-bi-islu-us-
ba-i (3g) a-na ti-li ü kar-mi li-
ti-ir (40) (ilu)Rammäni-nabi-ri-
iq li-mu-ti (qi) mat-su li-ib-ri-iq
(4.2) (arhu)Mu-hur-iläni(pl) üma
1 (kam) li-mu (43) A-na-(ilu)Au-
sar-qa-al-la rabü ikal-lim
35

(Ramman)mögemitheilloser(Über-
schwemmung) es überschwemmen;
Sturmhut, Orkan, Verschwörung,
Aufstand, Wirbelwind(P), Mangei,
HungersnopDürre, Mißwachs möge
ständig in seinem Lande sein, sein
Land sei von Sturmßut gesättigt,
verkehre sich in Hügel- und Brach-
land; Ramman möge mit bösem
BiitzseinLanddurchblitzen! Mo-
nat Muchuriiani, i.Tag, Eponymat
Ana-Asur-qaiRs, des Paiastober-
sten.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften