Metadaten

Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Editor]; Bezold, Carl [Oth.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1915, 8. Abhandlung): Historische Keilschrifttexte aus Assur: Zettelproben des babylonisch-assyrischen Wörterbuchs der Heidelberger Akademie der Wissenschaften — Heidelberg, 1915

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.34066#0020
License: Free access  - all rights reserved
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
C. Bezold

Nr. 5.

Rs. (2 g) hu-sa-hu i-na mäti-su
lu-ka-ja-a-an mat-su a-b[u-b]i-
is (30) iu-us-ba-i a-na tilli ü kar-
mi lu-ti-ir (31) (ilu)Istar biltu a-
bi-ik-ti mäti-su li-is-kun i-na pa-
ni (32) na-ak-ri-su ja iz-zi-iz
(ilu)Rammän i-na bi-ri-iq (33)
li-mut-ti mat-su li-ib-ri-iq a-na
mäti-[su] (3^) hu-sa-ah-ha li-di
(35) (arhu)KAL.MAR.TU üma
2o(kam) li-mu (m)Sa-(ilu)Ram-
män-ni-nu

Mißwachs möge in seinem Lande }
ständig sein; sein Land sei von i
Sturmflut gesättigt, in Schutt und
Brachland verkehre es sich; Ischtar, ^
die Herrin, möge den Untergang I
seines Landes bewirken; vor seinen
Feinden möge er nicht standhalten; j
Ramman möge mitbösemBiitz sein
Land durchbiitzen; über sein Land i
möge er Not bringen! Monat.. j
20. Tag, Eponymat von Scharam-
manninu

Nr. 6.

Assur Nr. 6
(1) (m)(ilu)Rammän-mräri sa-
ak-ni (ilu)En.lil sangü(ilu)A-sur
(2) mär Arik-dln-ili sa-ak-ni
(ilu)En.lil sang-Q (ilu)A-sur (3)
mär (ilu)En.lil-nlräri sa-ak-ni (ilu)
En.lil sangü (ilu) A-sur-ma (q) 1-
nu-ma a-bu-sa-tu sa bäbi An-
num ü(ilu)Rammän (3)blll(pl)-ja
ü (isu) [daläti(p.l)]-si-na sa i-na pa-
na (6) ip-sa 1-na-ha a-bu-sa-ti

(Ich bin) Rammannirari, der Statt-
halter Enlil's, der Oberpriester A-
sur's, d er Sohn Arikdinih's, d es Statt-
haiters Enlil's, des Oberpriesters A-
sur's, des Sohnes von Enlilnirari,
dem Statthalter Enlil's, dem Ober-
priester Asur's. Als dieFüilungen(?)
des Tores von Anu und Ramman,
meiner Herren, und ihreTüren, die
vordem gemacht waren, verfallen
waren, (stellteich) die FüHungen(?)

(7) is-tu us-si-si-[na] a-di gab-
dib-bi-si-na i-pu-us (8) (isu) da-
läti(pl) a-su-hi ti-ir-ri-ti (g) si-
ra-ti issäti(pl) 1-pu-us (10) i-na
mi-si-ir siparri u-si-bi-it (11) i-
na bäbi An-num ü (ilu)Rammän
blll(pl)-ja (12) a-na da-ra-ti u-
ki-in (13) a-na ar-ka-at üml(pl)
rubü ar-ku-u (iq) i-nu-ma blt
a-bu-sa-tu ü (isu) daläti(pl)-si-na
34

(die Türfüllungen) stellte ich von
ihrem untersten bis zum obersten
Teiie (wieder) her; schwingende(?)
Zedern-Türen, gewaitige, steHte ich
neuher, umgab(sie)miteinemÜber-
zug aus Kupfer (und) brachte (sie)
imTore von Anu und Ramman, mei-
nen Herren, auf ewig an. Für die
Zukunft der Tage! Ein späterer
Magnat möge, wenn der Bau der
FüHungen(?) und ihrer Türen
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften