Metadaten

Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]; Bezold, Carl [Bearb.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1915, 8. Abhandlung): Historische Keilschrifttexte aus Assur: Zettelproben des babylonisch-assyrischen Wörterbuchs der Heidelberger Akademie der Wissenschaften — Heidelberg, 1915

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.34066#0046
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
44

C. Bezold

Nr. 30.

Assur Nr. 30
Sp. 1 (23) (m)(ilu)Ac!ad-id-ri sa-
dä-su i-mi-id (26) (m)Ha-za-ilu
mär la ma-ma-na (27) (isu)kussä
is-bat ummäni (hi.a)-su ma-a-du
(28) id-ka-a a-na i-pis (2 g) qabli
u tahäzi a-na iratsu(?) (30) it-ti-
su am-dah-hi-is dubdä-su (31)
as-kun düru us-ma-ni-su i-kim-
su (32) a-na su-zu-ub napsäti(pl)-
su (33) 1-li a-di (34) (älu)Di-ma-
as-qi (33) äl sarru-ti-su ar-di-
[su?]
35

Adadidri ging mit Tod ab. Hazaet,
von niederer Herkunft, setzte sich
in Besitz des Thrones (und) bot
seine zahlreichen Truppen auf, um
Kampf und Schlacht zu liefern.
Brust an Brust(?) kämpfte ich mit
ihm, bewirkte seine Niederlage und
nahm seinenLagerwall ein; um sein
Leben zu retten, ftüchtete er aufdie
Höhe; bis nach Damascus, seiner
Residenz, verfotgte ich ihn

Sp. 2 (1) (is) SAR. (2)
. . . . . (3) . . . na-. . . (4) .... .
mi(?) an-nu-ti.(3) tap-su-
uh-ti(?) .... (6) .... 1 ... . (7)
. . . am-hur.Sp. 3 (1) sa-
nä-su a-na (mät)Nam-ri a-lik
(m)Si-an-zu-u sarru (mät)Nam-
ri a-di iläni(pl)(ni)-su sal-lat
mäti-su (2) [SA.]GA ikalli-su
a-na äli-ja Assur ub-la a-na
(sadü)Tu-un-ni sadi-i kaspi (3)
(sadü)Mu-li-i sadi-1 (abnu) parU-
tu (isu)buräsu sal-mu gis-ru-ti-a
30

diese.Beruhigung.emp-
hng ich. zum zweiten Mal zog
ich nach Namri. Szianzu, den König
von Namri, nebst seinen Göttern,
der Beute seines Landes (und) dem
Schatz seines Palastes brachte ich
nach meiner Stadt Asur. Betref-
fend(?) den Tunni, den Siiberberg,
(und) den Muii, den Berg des Mar-
mors und dunkler Zypressen — mei-
ne (Bergbau-)Brücken(?)

Sp. 3 (4) ina kir-bi-su-nu ul-
ziz (abnu)parUtu ma-'-du a-na
la ma-ni (3) as-sa-a a-na (mät)
Qu-u-i (mät)Ta-ba-li a-lik mä-
täti(pl)-su-nu (6) a-ni-ir-ma a-
na tilli u kar-ml u-tir (m)Ka-
ti-i (am.) nakrUti(pl) sap-su (7)
ina (älu)Pa-ah-ri [äli] sarru-ti-
su i-sir-su ml-lam-mi bilu-ti-a
is-hu-pu-su-ma märat-su
32

ich stellte darin (meine Bergbau- i
brücken?) auf, (und) reichlichen, !
zahllosen Marmor nahm ich (mit).
(Dann) zog ich nach Qui (und) Ta-
bal; ihre Länder unterjochte ich
(und) machte sie zu Hügei- und
Brachland. Kati, einen hartnäcki-
gen Feind, schioß ich in seiner
Residenz Pachri ein; derGianz mei-
ner Herrschaft überwältigte ihn, da
(brachte er) seine Tochter
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften