Metadaten

Bartholomae, Christian [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1916, 9. Abhandlung): Zur Kenntnis der mitteliranischen Mundarten (1) — Heidelberg, 1916

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.34080#0038
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
38

CHRISTIAN BARTHOLOMAE:

Mzc7? d. i. 'daß ich doch ein recht armerMann wäre, einer, der
nur dürftig zu essen und anzuziehen und wenig auszugeben hath
DkM. 4ff. ( = DkS. 72. 19 f.) ist von dem Bau einer Burg
( ίί3 ) die Rede. 'lhr besonderer Nutzen ist (zunächst) nicht er-
5 sichtlich, und es entstehen viel Kosten' ( noj-i ^=)-o
^ I! RM Jj ß u 3 ^ RB** [ ] 3^j D -κ) n.c
n nzenn/c f npnr ^Dann (aber), wenn es so ge-
schiehD, daß Feinde kommen ( <^j ye-i-WJlü-O-u
J]]R-^Rü /ütt e^öTziAeF /cn ö rn^öTnf) und die
loBeute in Haufen in die Burg hineinströmen' (^^ ijqj uup=ü-L))-^
_3 I^JA) ! QJ L ; FM -^Jj Aan&öA^ %%h%7" ö hfz ^η^ητκ7),
dann wünscht man sich wohD/Df^M) ) ^üjoi] + ^0^)0^ 9 ^ ^jj
^D^_Rl,^]^l^!9 r-^D]rb^'3Fej^!!^!<T3^t^
A)j-o-^]$ !9ΜΚ^ ^F-^F JDR FP -RbD üto Rr^
!D!9 -RJU] /CHW /cöc 7M7?D [f]^ M 777Ö72.7/CÖ7?. 7"ö<5 dfz e pn
M.ze7?nA; f Anc ^e^^ /cnr^ e^e nni/nr τηάτηοττζ^ αόάροττΗ
n7?dn7" en nzenn/c Aac Αητ" /cn^ ce^ ka7"^ Ae **daß ich doch für die
eigene PersoiD und die Hausgenossen eine Burg auf eigene KosteW
erbaut hätte, und daß ich allein^ darin wohnte^; oder daß ich für
20 diese Burg mehr als andere aufgewendet hätte'. Zum Ausdruck
des Irrealis (usw.) s. S. 47 ff. Beigabe D.
^ kü Rt) öaoo7?? drückt hier, trotz Fehlens einer Partikel, den unerfüll-
baren Wunsch in der Gegenwart aus; s. unten S.47, 16ff.
2 So DkS. nach K43; DkM. hat ^!RO , das wäre öocoi.
^ Eine Tassiv'bildung aus dem Adverb eiö/i 'so'. Yielleicht aber ist
statt °]]^-υ vielmehr °i]]A-2öJu zu lesen, d. i. ogalAei: '(wenn) man
sieht (: es kommen...)'.
4 Np. % ! %n&öA 'Menge', aus ar. *sa?ji-öAaMa?Aa-; s. auch arm. am&oa:
'Menge'; vgl. HoRN KZ. äd. 444, BARTHOLOMAE ZumAirWb.81, No. 1.
SANJANA DkS. 72. 20, der das handschriftliche in zwei Wörter
j^j än barä zerreißt, scheint das Wort nicht zu kennen.
s Das handschriftliche Wort _^+j] sieht so aus, ais habe der Schreiber
das Wort erst lautgerecht _^j] statt mit der Maske -^A) schreiben wollen.
Zur Bedeutung von nön? vgl. ai. im PW. 4). — Nach SANJANA
DkS. 72, Übers. 20, No. 5 bedeutet 'Mc οα Α-αιπ', wie er für^A)) ) ς_ρ^
5 iiest: 'wish or desire'. Das ist mir unverständlich.
s Ergänzt. ? Wörtlich: Kosten, die aus dem Eigenen (sind).
s So richtig K 43 (und DkS.).
9 Zur Lesung und Etymologie des Worts für 'oder' — aus ar. *a(fAa
+ *MÖ + *api — s. IF. (Arica).
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften