Metadaten

Cereteli, Michael; Sardur; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1927/28, 5. Abhandlung): Die neuen haldischen Inschriften König Sardurs von Urarṭu (um 750 v. Chr.) ; ein Beitrag zur Entzifferung des Haldischen — Heidelberg, 1928

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.38939#0061
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Die neuen haldischen Inschriften König Sardurs von Urartu.

te-ra-[gi]) ..diese Tributabgaben und solche Schätze ihald. Sg.) wurden
genommen (?)“; 45. 33 — 34: (m')Ar-gi-is-ti-se ali-e a-li e-da-[ni] ar-
nu-ia-li m-Di-a-ü-ln-'in-e.Argisti (bin ich), der (ich) schöne Tribut-
abgaben von dem Diauhier . .
ha-ra-ri „Weg“. Vgl. Töpzauä-Bilinguis (G) 32: ha-ra-ni te-ra-
gi =- assyr. astakan harräna „ich nahm den Weg“, harari = hci-
rani = assyr. harränu, ein assyr. Lehnwort im Haldischen (vgl.
Anm. zu C 55, u. oben zur Z. 8).

F.
Z. 1. 1LUHal-di-ni-ni us-ma-si-ni: entspricht dem assyr.
Ausdruck: Ina lit (oder ina emühi u. a.) sa ILVHal-di-a (vgl. Anm.
zu E 16).
ha-ma-a-ni AJRHU-ni: Jcama ist hier kaum als ein Monats-
name (Kama) aufzufassen, sondern es bedeutet m. E. etwa semü
„günstig“. Icamani AJRHU-ni „in einem günstigen Monat“ (siehe
sofort).
Z. 2. [J]^I ar-nu-ni (kaum [<]<1 oder^j'fJJ ar-nu ni, was dem
Worte amu die Bedeutung „Tag“ oder „Zahl“ geben würde:
am 23ten [oder 13ten] Tage bzw. Zahl [der Tage]?): amu = (m. E.)
assyr. mitgäru „günstig“, äamku „schön, günstig“: vgl. Sayce 31.
3 — 4: /burj-ga-la-li SAUIIUPL MÄTUE-ti-u-hi-ni-e-li ar-nu-ia-li ..die
schönen B.’s der Könige des Landes Etiu(ni)“; 45. 33 — 34: Ar-
gi-is-ti-se a-li-e a-li e-da-[ni] ar-nu-ia-li “• JDi-a-ü-hi-ni-e . .. . „Argisti
(bin ich), der (ich) schöne Tributabgaben von dem Diauhier . . . ." Vgl.
auch inanili arniusinili, arnisinili istini (siehe Anm. zu A 29).
I UMU ar-nu-ni (susini ardini-ni arnu-ni) „an einem günstigen
Tage“. Vgl. zum ganzen Ausdruck assyr. i-na arhi se-me-e u-mu
mit-ga-ri „in einem günstigen Monat, an einem günstigen Tage“
(BIS, Int Jcutalli, Z. 7).
A jUi* Luhu-r a- di-ni-li u-eli du - b i „ ich sammelte die Truppen “ *):
huradi (assyr. Lehnwort aus sähe huräti „Elitetruppen“) = ..Kriegs-
held“.
ueli dubi — assyr. nptehir (vgl. Guyard, Melanges d’Assyriologie,
S. 139, D. H. Müller, Aschrut-Darga, S. 22): vgl. assyr. GIbnarkabätiPL
9 Nicht a^elU}iU-ra-cli-ni-e-da-u-e-da du-u-bi = the site ot' the camp I
(iestroyed, wie bpi Sayce, z. B. 39. 1.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften