Metadaten

Raible, Wolfgang; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]; Heger, Klaus [Gefeierte Pers.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1992, 2. Abhandlung): Junktion: eine Dimension der Sprache und ihre Realisierungsformen zwischen Aggregation und Integration ; vorgetragen am 4. Juli 1987 ; Klaus Heger zum 22.6.1992 — Heidelberg: Winter, 1992

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.48166#0159
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
IV. Die diachronische Perspektive

157

„Präposition“
Bedeutung
Form
des Verbs
Kasus
huolimatta
ungeachtet,
Infinitiv III
huolia
Elativ
trotz
Abessiv
,s. kümmern'
loukkaamatta
unbeschadet
Infinitiv III
loukata
Partitiv
Abessiv
,verletzen'
lähtien
von., an
Infinitiv II
lähteä
Elativ
seit
Instruktiv
,losgehen'
alkaen
von., an
Infinitiv II
alkaa
Elativ
seit
Instruktiv
,anfangen'
kuluttua
nach
Stamm d. Part.
kuluttaa
Genitiv
Perf. Pass.
Partitiv Sg.
,verbringen'
kuluessa
während
Infinitiv II
kulua
Genitiv
Inessiv
,vergehen'
sattuessa
-falls
Infinitiv II
sattua
Genitiv
Inessiv
,vorfallen'
vaatiessa
-falls
Infinitiv II
vaatia
Genitiv
Inessiv
,(er)fordern‘
mennessä
bis..zu
Infinitiv II
mennä
Illativ
Inessiv
,gehen'

Im Finnischen regieren Verhältniswörter (als Postpositionen) den Geni-
tiv oder (als Prä- oder Postpositionen) den Partitiv5. Hans Fromm er-
wähnt in diesem Zusammenhang eine Diskussion darüber, ob es Ver-
hältniswörter auch mit anderen Kasus als dem Genitiv oder dem Partitiv
gebe6. Sieht man, daß es sich bei den in Rede stehenden Formen um
Formen handelt, die durch den Grammatikalisierungskanal der Dimen-
sion ,Junktion‘ motiviert sind, so erweist sich die Frage als falsch ge-
stellt. Als (neue) Verhältniswörter, die aus infiniten Formen des Verbs
abgeleitet sind, haben sie nach wie vor die „Rektion“ der Ausgangsver-
ben, und beim Bezug auf den Ursprungsort ist ein naheliegender Kasus
im Finnischen der Ablativ oder der Elativ, beim Bezug auf das Ziel ist es
der Illativ oder der Allativ. Auch bei den „neuen“ romanischen Präposi-
tionen ist diese Rektion ja festzustellen: span, valiéndose de, tocante a
etc.
Einige Textbeispiele sollen die Funktion der „neuen“ Verhältniswör-
ter verdeutlichen und die von der Rektion des Verbs her motivierten
Kasus illustrieren:
5 Dabei sind, was mit dem typologischen Wandel von der Satzgliedstellung SOV zu SVO
zusammenhängt, die Verhältniswörter mit dem Partitiv im Vormarsch.
6 Vgl. Fromm 1982:251.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften