I 7 Form und Ordnung einer Christlichen Messe 1525
Nach dem hebt der priester die prefation an, do-
minicaliter:
Dominus vobiscum! Chorus: Et cum spiritu tuo!
Sursum corda etc. bis daher, per Christum Domi-
num nostrum.
Darnach hebt er das Qui pridie 7 an und, alsbald
der priester elevirt hat, hebt der chor das Sanctus
an. Nach demselben singt der priester das Pater no-
ster, mit dem anfang: Oremus praeceptis salutaribus
etc.
Nach dem Pater noster list der priester oder mini-
strant die exhortation gegen dem volk: Mein aller-
liebsten in Gott etc.8.
So dasselbig ein end hat, kert sich der priester ge-
gen dem volk und singt: Pax Domini sit semper
vobiscum! Chorus: Et cum spiritu tuo! V
Darnach hebt der chor das Agnus Dei an, wie
dann hernach volgt. Dieweil communicirt der prie-
ster das volk und spricht mit ersten: Der leib unsers
Herrn Jesu Christi bewar dein seel zum ewigen le-
ben! Darnach: Das blut unsers Herrn Jesu Christi
c_c: Folgt hernach das Agnus Dei.
7 Nach dem Verfahren in den beiden Pfarrkirchen
(unsere Nr. I 5 Anm. 17) ist anzunehmen, daß es
lateinisch gesungen wurde. 8 Siehe S. 48.
beware dein seel zum ewigen leben!
Volgt das Sanctus.
[Noten].9
Heiliger, heiliger, heiliger Herr Gott Sabaoth. Vol
sein die himel und erdreich deiner ehren. Selig mach
uns in den höhen! Benedeiet sei, der do kumpt im
namen des Herren! Selig mach uns in den höhen!
[Ende der Noten].
cAgnus Deic.
[Noten]10
Lamb Gottes, das du wek nimbst die sünd der
welt, erbarm dich unser! Gib uns den frid!
[Ende der Noten].
Nach dem Agnus Dei von stund an hebt der chor
ein psalm an für das commun11 oder sunst ein lied.
Nach demselbigen beschleußt der priester die meß
mir einer collecten. Darnach mit dem Benedicamus
Domino, dominicaliter.
[Noten12]
Es woll uns Gott genädig sein [3 Verse; hier nicht
abgedruckt; Ende der Noten].
9 Handbuch 1 Nr. 69. 10 Handbuch 1 Nr. 86.
11 = statt der Communio eines ursprünglich während
der Austeilung des Sakramentes, später nachher ge-
srmgenen Verses. 12 Weise: Zahn 7274.
57
Nach dem hebt der priester die prefation an, do-
minicaliter:
Dominus vobiscum! Chorus: Et cum spiritu tuo!
Sursum corda etc. bis daher, per Christum Domi-
num nostrum.
Darnach hebt er das Qui pridie 7 an und, alsbald
der priester elevirt hat, hebt der chor das Sanctus
an. Nach demselben singt der priester das Pater no-
ster, mit dem anfang: Oremus praeceptis salutaribus
etc.
Nach dem Pater noster list der priester oder mini-
strant die exhortation gegen dem volk: Mein aller-
liebsten in Gott etc.8.
So dasselbig ein end hat, kert sich der priester ge-
gen dem volk und singt: Pax Domini sit semper
vobiscum! Chorus: Et cum spiritu tuo! V
Darnach hebt der chor das Agnus Dei an, wie
dann hernach volgt. Dieweil communicirt der prie-
ster das volk und spricht mit ersten: Der leib unsers
Herrn Jesu Christi bewar dein seel zum ewigen le-
ben! Darnach: Das blut unsers Herrn Jesu Christi
c_c: Folgt hernach das Agnus Dei.
7 Nach dem Verfahren in den beiden Pfarrkirchen
(unsere Nr. I 5 Anm. 17) ist anzunehmen, daß es
lateinisch gesungen wurde. 8 Siehe S. 48.
beware dein seel zum ewigen leben!
Volgt das Sanctus.
[Noten].9
Heiliger, heiliger, heiliger Herr Gott Sabaoth. Vol
sein die himel und erdreich deiner ehren. Selig mach
uns in den höhen! Benedeiet sei, der do kumpt im
namen des Herren! Selig mach uns in den höhen!
[Ende der Noten].
cAgnus Deic.
[Noten]10
Lamb Gottes, das du wek nimbst die sünd der
welt, erbarm dich unser! Gib uns den frid!
[Ende der Noten].
Nach dem Agnus Dei von stund an hebt der chor
ein psalm an für das commun11 oder sunst ein lied.
Nach demselbigen beschleußt der priester die meß
mir einer collecten. Darnach mit dem Benedicamus
Domino, dominicaliter.
[Noten12]
Es woll uns Gott genädig sein [3 Verse; hier nicht
abgedruckt; Ende der Noten].
9 Handbuch 1 Nr. 69. 10 Handbuch 1 Nr. 86.
11 = statt der Communio eines ursprünglich während
der Austeilung des Sakramentes, später nachher ge-
srmgenen Verses. 12 Weise: Zahn 7274.
57