Metadaten

Wolgast, Eike [Editor]; Seebaß, Gottfried [Editor]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Editor]; Kirchenrechtliches Institut der Evangelischen Kirche in Deutschland [Editor]; Sehling, Emil [Bibliogr. antecedent]
Die evangelischen Kirchenordnungen des XVI. Jahrhunderts (11. Band = Bayern, 1. Teil): Franken: Markgrafschaft Brandenburg-Ansbach-Kulmbach - Reichsstädte Nürnberg, Rothenburg, Schweinfurt, Weissenburg, Windsheim - Grafschaften Castell, Rieneck und Wertheim - Herrschaft Thüngen — Tübingen: J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1961

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.30627#0461
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
IV 20 Ordo ecclesiasticus in Hof 1592

Veneris.
Ante concionem: Gott der Vater wohn uns bei.
Post concionem: Sei lob und ehr mit hohem preis.
Dominica III. Trinitatis.
Introitus et Kyrie ut supra.
Post epistolam: Nun freut euch, lieben Christen
gmein.
Post concionem: Vater unser, der du bist in dem.
Sub communione: Sanctus et Agnus angelicum.
Vesperi.
Hymnus: O lux beata Trinitas I. chorus.
Der du bist drei in einigkeit II. chorus.
Ante concionem: So war ich leb.
Die Mercurii.
Ante concionem: Nun freut euch, lieben Christen.
Post concionem: Wir danken dir, o treuer Gott.
Veneris.
Ante concionem: O lux, beata Trinitas, latine et ger-
manice.
Post concionem: O Vater aller frommen.
Dominica IIII. Trinitatis.
Introitus: Herre, sei mir ein starker fels.
Kyrie dominicale, de quo supra [S.436]11.
Post epistolam: Es ist das heil uns kommen her.
Post concionem: Vater unser, der du bist.
Sub communione: Sanctus et Agnus dominicale.
Vesperi.
Hymnus: O lux, beata Trinitas.
Der du bist drei in einigkeit.
Ante concionem: Sei lob und ehr mit hohem preis.

Die Mercurii.
Ante concionem: Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ.
Post concionem: Verleih uns friden gnediglich.
Veneris.
Ante concionem: Es ist das heil uns kommen her.
Post concionem: O lamb Gottes unschuldig.
In festo Johannis Baptistae12.
Introitus de martyribus: Die anfechtung sind gros,
so die auserwelten leiden.
Kyrie angelicum, ut in Adventu.
Post epistolam: O Herre Gott, dein göttlich wort.
Post concionem: Erhalt uns, Herr, bei deinem wort.
Sanctus et Agnus angelicum.
Vesperi.
NB. Hymnus: Gelobet sei der Herr, der Gott Israel,
usque ad festum Laurentii13 canitur.
Ante concionem: Wir danken dir, o treuer Gott.
Dominica V. Trinitatis.
Introitus: Herre, sei mir ein starker fels.
Kyrie dominicale.
Post epistolam: Wo Gott zum haus nicht gibt sein
gunst.
Post concionem: Vater unser, der du bist in dem
himel.
Sanctus et Agnus dominicale.
Vesperi.
Hymnus: Gelobet sei der Herr, der Gott Israel.
Ante concionem: Gib uns heut unser teglich brot,
cum ultimo versu: Amen, das ist: es werde war.
Die Mercurii.
Ante concionem: Wo Gott zum haus nicht.
Post concionem: Es wolt uns Gott genedig sein.

11 In der Handschrift steht dieses Kyrie irrig beim
Sonntag Septuagesima (S. 436), worauf hier verwie-
sen wird. 12 24, Juni. 13 10. August.

443
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften