IV 20 Ordo ecclesiasticus in Hof 1592
Post epistolam: Es spricht der unweisen mund wol.
Post concionem: Von allem ubel uns erlös.
Sub communione: Sanctus et agnus dominicale.
Vesperi.
Hymnus: Gelobet sei der Herr, der Gott.
Ante concionem: Da pacem Domine, in, I.chorus.
Verleih uns friden gnediglich, Il.chorus.
Die Mercurii.
Ante concionem: O Herre Gott, dein göttlich wort.
Post concionem: Da pacem, Domine in diebus no-
stris, oder: Behüt uns heut o treuer Gott, [oder:]
Verleih uns friden gnediglich.
Die Veneris.
Ante concionem: Es spricht der unweisen mund etc.
Post concionem: O lamb Gottes unschuldig.
Die Laurentii martyris15.
Introitus de martyribus: Die anfechtung sind gros.
Kyrie angelicum seu festivale, ut in Adventu.
Post epistolam: Wer Gott nicht mit uns diese zeit.
Post concionem: Von allem ubel uns erlös.
Sub communione: Sanctus et Agnus angelicum.
Vesperi.
Hymnus: Ich dank dem Herrn von ganzem herzen.
NB. Canitur hic hymnus usque ad festum S[ancti]
Michaelis16.
Ante concionem: Sei lob und ehr mit hohem preis.
Dominica X. Trinitatis.
Introitus: Herre, sei mir ein starker fels.
Kyrie et Sanctus dominicale.
Post epistolam: Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ.
Post concionem: Verleih uns friden gnediglich.
Vesperi.
Psalmus: Ich dank dem Herrn von ganzem herzen.
Ante concionem: O Herr Gott, gib uns deinen frid.
[Rand: Vesperi.
Ante concionem: Aufer immensam, 4 vocum una-
cum psalmum Aus tiefer not.
Ante concionem: die litanei.
Post concionem: O Herr Gott, gib uns deinen frid
loco Magnificat].
Die Mercurii.
Ante concionem: O Herre Gott, dein göttlich wort.
Post concionem: So war ich leb.
Die Veneris.
Ante concionem: O Gott Vater, du hast gewalt, oder:
Hilf Gott, wie ist der menschen not so gros.
Post concionem: Gib unserm fürsten und aller.
Dominica XI. Trinitatis.
Introitus, Kyrie et Sanctus dominicale, ut supra.
Post epistolam: Ach Gott, vom himel sih darein,
oder: Erbarm dich mein, o Herre Gott.
Post concionem: Vater unser, der du bist in dem
himel.
Vesperi.
Psalmus: Ich dank dem Herrn von ganzem herzen.
Ante concionem: Sei lob und ehr mit hohem preis.
Die Mercurii.
Ante concionem: O Gott, verleih mir dein genad.
Post concionem: Wir danken dir, o treuer Gott.
Veneris.
Ante concionem: Es ist das heil uns kommen her.
Post concionem: O Herr Gott, gieb uns deinen frid.
Dominica XII. Trinitatis.
Introitus: Herre, sei mir ein starker fels.
Kyrie dominicale.
15 10. August.
16 29. September.
445
Post epistolam: Es spricht der unweisen mund wol.
Post concionem: Von allem ubel uns erlös.
Sub communione: Sanctus et agnus dominicale.
Vesperi.
Hymnus: Gelobet sei der Herr, der Gott.
Ante concionem: Da pacem Domine, in, I.chorus.
Verleih uns friden gnediglich, Il.chorus.
Die Mercurii.
Ante concionem: O Herre Gott, dein göttlich wort.
Post concionem: Da pacem, Domine in diebus no-
stris, oder: Behüt uns heut o treuer Gott, [oder:]
Verleih uns friden gnediglich.
Die Veneris.
Ante concionem: Es spricht der unweisen mund etc.
Post concionem: O lamb Gottes unschuldig.
Die Laurentii martyris15.
Introitus de martyribus: Die anfechtung sind gros.
Kyrie angelicum seu festivale, ut in Adventu.
Post epistolam: Wer Gott nicht mit uns diese zeit.
Post concionem: Von allem ubel uns erlös.
Sub communione: Sanctus et Agnus angelicum.
Vesperi.
Hymnus: Ich dank dem Herrn von ganzem herzen.
NB. Canitur hic hymnus usque ad festum S[ancti]
Michaelis16.
Ante concionem: Sei lob und ehr mit hohem preis.
Dominica X. Trinitatis.
Introitus: Herre, sei mir ein starker fels.
Kyrie et Sanctus dominicale.
Post epistolam: Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ.
Post concionem: Verleih uns friden gnediglich.
Vesperi.
Psalmus: Ich dank dem Herrn von ganzem herzen.
Ante concionem: O Herr Gott, gib uns deinen frid.
[Rand: Vesperi.
Ante concionem: Aufer immensam, 4 vocum una-
cum psalmum Aus tiefer not.
Ante concionem: die litanei.
Post concionem: O Herr Gott, gib uns deinen frid
loco Magnificat].
Die Mercurii.
Ante concionem: O Herre Gott, dein göttlich wort.
Post concionem: So war ich leb.
Die Veneris.
Ante concionem: O Gott Vater, du hast gewalt, oder:
Hilf Gott, wie ist der menschen not so gros.
Post concionem: Gib unserm fürsten und aller.
Dominica XI. Trinitatis.
Introitus, Kyrie et Sanctus dominicale, ut supra.
Post epistolam: Ach Gott, vom himel sih darein,
oder: Erbarm dich mein, o Herre Gott.
Post concionem: Vater unser, der du bist in dem
himel.
Vesperi.
Psalmus: Ich dank dem Herrn von ganzem herzen.
Ante concionem: Sei lob und ehr mit hohem preis.
Die Mercurii.
Ante concionem: O Gott, verleih mir dein genad.
Post concionem: Wir danken dir, o treuer Gott.
Veneris.
Ante concionem: Es ist das heil uns kommen her.
Post concionem: O Herr Gott, gieb uns deinen frid.
Dominica XII. Trinitatis.
Introitus: Herre, sei mir ein starker fels.
Kyrie dominicale.
15 10. August.
16 29. September.
445