Liederregister
Christ ist erstanden
(Vorreformatorisch. — Wackernagel 35, 155f. —
Kulp 75) 403, 418, 431, 440
Christ lag in todesbanden
(Von M. Luther. - Kulp 76) 440f.
Christo Gott dem Herrn singen wir
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. Übersetzung von Festum
nunc celebre. - Wackernagel 3, 720) 441
Christum wir sollen loben
(Verdeutschung von A solis ortus durch M. Luther. -
WA 35, 150f. 431 ff.) 433 f.
Christ unser Herr zum Jordan kam
(Von M. Luther. - Kulp 170) 429f., 354ff., 451,
455
Christus das leben den seinen tut geben
(Übersetzung des Vita sanctorum durch Joh. Streit-
berger. — Geyer, Gesangbücher 84f.) 431, 440f.
Christus, der uns mit seinem blut
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. - Wackernagel 3, 712)
437 ff.
Christus, der uns selig macht
(Von Mich. Weiße. — Kulp 56) 439
Clarum decus
(Wackernagel 1, 96) 315
Conditor alme siderum
(Wackernagel 1, 112f.) 412
Corde natus
(Wackernagel 1, 39) 414
Cives apostolorum
(Responsoria 124f.) 407, 424
Credo, quod
(Nach Hiob 19, 25) 475
Crux fidelis
(Wackernagel 1, 79) 636
Da Christus zu Jerusalem uf ostern
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. — Wackernagel 3, 718)
439
Da Israel aus Ägypten zog
(Hofer Vesperbuch) 440
Da Jesus an dem creuze stund
(Hofer Gesangbuch f. 54f.-Ähnlich: Wackernagel
5, 1394) 438 f.
Da Jesus Christus = Als Jesus...
Dank sagen wir all Got
(Übersetzung von Grates nunc omnes. — Wacker-
nagel 3, 599 400, 431, 433ff., 602
Da pacem, Domine, in diebus nostris
(Die Vorlage für Luthers ,,Verleih uns...“ [aus dem
Completorium...]. - Kulp 139) 401, 429, 445
632
Das helf uns Christus, unser trost 475
Das ist ein freudenreiche Zeit
(Übersetzung von Salva festa dies [Wackernagel
1, 82f.]. - Geyer, Gesangbücher 85f.) 431
Dem lemblein, das zur osterzeit
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. Übersetzung von Ad
caenam agni. - Wackernagel 3, 719) 404f.
Dem sollen wir alle
(Übersetzung von Huic oportet) 434
Der du bist drei in einigkeit
(Von M. Luther. - Kulp 352) 442f., 449f.
Der Herr tut sich
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. - Wackernagel 3, 714)
416
Der tag, der ist so freudenreich
(Vorreformatorische Übersetzung von: Dies est lae-
titia,e. - Wackernagel 2, 689-699. - Kulp 18)
431, 433 ff.
Dicimus grates tibi, summe
(Von Ph. Melanchthon. - CR 10, 584. - Wacker-
nagel 1, 453) 447
Die propheten haben prophezeit
(Von Mich. Weiße - Wackernagel 3, 294) 438
Dies absoluti
(Wackernagel 1, 239) 414f.
Dies est laetitiae
(Vorlage zu: Der Tag der ist ... und Ein Kindelein so
löblich. - Kulp 18. - Wackernagel 1, 332-342)
434 f.
Dies sind die heiligen zehn gebot
(Von M. Luther. - Kulp 240) 56, 329, 430,
444, 447, 451, 456, 710
Discubuit
(Deutsch auch: Als Jesus Christus. - Der Text lautet:
Discubuit Jesus et discipuli eius cum eo et ait: Des-
iderio desideravi hoc pascha manducare vobiscum
antequam moriar. Et accepto pane gratias agens fre-
git et dedit illis dicens: Hoc est corpus meum, et
accepto calice gratias agens dedit illis et ait: Hic est
sanguis meus [nach Mark. 14, 17-24].
Fecit Ahasverus rex grande convivium cunctis
principibus et pueris suis, ut ostenderet divitias glo-
riae regni sui [Esther 1, 1-3. - Das Gastmahl
Ahasvers als Vorbild des Abendmahls Jesu].
Et accepto [wie oben] (2. pars gradualis [Hand-
schrift Enoch Widmans] f. 187vf. [beim Pfarramt
St. Michaelin Hof]. -Responsoria80f.). 197 ff.,
426, 498, 500
Domine rex, Deus Abraham
(Hofer Gesangbuch f. 250. - Vorlage von: O Gott,
Vater unsers Heilands und O Herr König.)
425, 430f.
Durch Adams fall
(Von Laz. Spengler. - Kulp 243) 432f., 445.
451, 647
748
Christ ist erstanden
(Vorreformatorisch. — Wackernagel 35, 155f. —
Kulp 75) 403, 418, 431, 440
Christ lag in todesbanden
(Von M. Luther. - Kulp 76) 440f.
Christo Gott dem Herrn singen wir
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. Übersetzung von Festum
nunc celebre. - Wackernagel 3, 720) 441
Christum wir sollen loben
(Verdeutschung von A solis ortus durch M. Luther. -
WA 35, 150f. 431 ff.) 433 f.
Christ unser Herr zum Jordan kam
(Von M. Luther. - Kulp 170) 429f., 354ff., 451,
455
Christus das leben den seinen tut geben
(Übersetzung des Vita sanctorum durch Joh. Streit-
berger. — Geyer, Gesangbücher 84f.) 431, 440f.
Christus, der uns mit seinem blut
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. - Wackernagel 3, 712)
437 ff.
Christus, der uns selig macht
(Von Mich. Weiße. — Kulp 56) 439
Clarum decus
(Wackernagel 1, 96) 315
Conditor alme siderum
(Wackernagel 1, 112f.) 412
Corde natus
(Wackernagel 1, 39) 414
Cives apostolorum
(Responsoria 124f.) 407, 424
Credo, quod
(Nach Hiob 19, 25) 475
Crux fidelis
(Wackernagel 1, 79) 636
Da Christus zu Jerusalem uf ostern
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. — Wackernagel 3, 718)
439
Da Israel aus Ägypten zog
(Hofer Vesperbuch) 440
Da Jesus an dem creuze stund
(Hofer Gesangbuch f. 54f.-Ähnlich: Wackernagel
5, 1394) 438 f.
Da Jesus Christus = Als Jesus...
Dank sagen wir all Got
(Übersetzung von Grates nunc omnes. — Wacker-
nagel 3, 599 400, 431, 433ff., 602
Da pacem, Domine, in diebus nostris
(Die Vorlage für Luthers ,,Verleih uns...“ [aus dem
Completorium...]. - Kulp 139) 401, 429, 445
632
Das helf uns Christus, unser trost 475
Das ist ein freudenreiche Zeit
(Übersetzung von Salva festa dies [Wackernagel
1, 82f.]. - Geyer, Gesangbücher 85f.) 431
Dem lemblein, das zur osterzeit
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. Übersetzung von Ad
caenam agni. - Wackernagel 3, 719) 404f.
Dem sollen wir alle
(Übersetzung von Huic oportet) 434
Der du bist drei in einigkeit
(Von M. Luther. - Kulp 352) 442f., 449f.
Der Herr tut sich
(Irrig K. Löner zugeschrieben, tatsächlich von Her-
zog Albrecht von Preußen. - Wackernagel 3, 714)
416
Der tag, der ist so freudenreich
(Vorreformatorische Übersetzung von: Dies est lae-
titia,e. - Wackernagel 2, 689-699. - Kulp 18)
431, 433 ff.
Dicimus grates tibi, summe
(Von Ph. Melanchthon. - CR 10, 584. - Wacker-
nagel 1, 453) 447
Die propheten haben prophezeit
(Von Mich. Weiße - Wackernagel 3, 294) 438
Dies absoluti
(Wackernagel 1, 239) 414f.
Dies est laetitiae
(Vorlage zu: Der Tag der ist ... und Ein Kindelein so
löblich. - Kulp 18. - Wackernagel 1, 332-342)
434 f.
Dies sind die heiligen zehn gebot
(Von M. Luther. - Kulp 240) 56, 329, 430,
444, 447, 451, 456, 710
Discubuit
(Deutsch auch: Als Jesus Christus. - Der Text lautet:
Discubuit Jesus et discipuli eius cum eo et ait: Des-
iderio desideravi hoc pascha manducare vobiscum
antequam moriar. Et accepto pane gratias agens fre-
git et dedit illis dicens: Hoc est corpus meum, et
accepto calice gratias agens dedit illis et ait: Hic est
sanguis meus [nach Mark. 14, 17-24].
Fecit Ahasverus rex grande convivium cunctis
principibus et pueris suis, ut ostenderet divitias glo-
riae regni sui [Esther 1, 1-3. - Das Gastmahl
Ahasvers als Vorbild des Abendmahls Jesu].
Et accepto [wie oben] (2. pars gradualis [Hand-
schrift Enoch Widmans] f. 187vf. [beim Pfarramt
St. Michaelin Hof]. -Responsoria80f.). 197 ff.,
426, 498, 500
Domine rex, Deus Abraham
(Hofer Gesangbuch f. 250. - Vorlage von: O Gott,
Vater unsers Heilands und O Herr König.)
425, 430f.
Durch Adams fall
(Von Laz. Spengler. - Kulp 243) 432f., 445.
451, 647
748