Metadaten

Orth, Christian; Aristophanes
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 10,3): Aristophanes, Aiolosikon - Babylonioi (fr. 1-100): Übersetzung und Kommentar — Heidelberg: Verlag Antike, 2017

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53730#0373
License: Free access  - all rights reserved
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Βαβυλώνιοι

369

Ein Ende eines Trimeters ist dagegen wahrscheinlich fr. 80 ναυλόχιον έν
τω μέσω, vielleicht ein Teil der Beschreibung eines Orts mit einer Anlegestelle,
oder (wenn man έν τω μέσω mit „steht zur Verfügung“ übersetzt, möglicher-
weise auch ein Teil einer Aufforderung, ans Ufer zu rudern [möglich wäre
dann eine Verbindung mit fr. 85, wenn man dieses als Teil eines iambischen
Trimeters interpretiert; vgl. zu fr. 80, Textgestalt]).
fr. 87 ές τον λιμένα (Metrum unklar) ist ein Sprichwort, das in ganz un-
terschiedlichen Kontexten (mit oder ohne direkten Bezug auf die Seefahrt)
verwendet worden sein kann.54
Insgesamt suggerieren diese Fragmente jedenfalls, dass Seefahrt und die
Flotte (vermutlich die athenische) in den Babylönioi an mehreren Stellen the-
matisiert wurden (was in einem Stück, in dem das Verhältnis der Athener zu
ihren Bundesgenossen behandelt wurde, auch kaum überraschend ist).55
20. Die aus fr. 82 und 85 erschließbare Ankunft eines Schiffs wirft besonders
schwierige Fragen auf, die sowohl deren Position in Handlung und Struktur
des Stücks als auch die Identität der hier ankommenden Personen betrifft.
Dass in fr. 82 explizit ein έπιβάτης (also ein Flottensoldat) gelobt wird,
spricht vielleicht eher für die Annahme, dass es um die Ankunft eines Schiffs
der athenischen Flotte geht; aber auch eine Ankunft einer anderen Gruppe
oder einzelner Personen (z. B. Gesandte der Bundesgenossen [vgl. Nr. 18]
oder Dionysos in Begleitung einer Gruppe von Babyloniern [vgl. Nr. 5]) wäre
denkbar.
Schwierig ist auch, für eine solche Szene einen plausiblen Kontext zu
finden: Die Ankunft eines Schiffs wurde in Kratinos’ Odysses wahrscheinlich
in der Parodos dargestellt (vgl. Cratin. fr. 143 und 144 [beide anapästische
Tetrameter]); eine Zuweisung auch von Ar. fr. 82 und 85 an die Parodos wirft
aber neue Probleme bei der Interpretation der Parodos der Babylönioi und der
Identität des Chors auf (vgl. oben Nr. 8 und unten S. 489), und vielleicht ist
eher an eine Szene im weiteren Verlauf des Stücks zu denken (vielleicht erst
im zweiten Teil, nachdem der im Mittelpunkt der Handlung stehende Konflikt
bereits gelöst worden ist). Die Frage lässt sich vorerst nicht beantworten.
21. Aus fr. 69 (und vielleicht, aber weniger sicher, auch fr. 70) lässt sich als
Teil der Handlung mit einiger Wahrscheinlichkeit ein Symposion erschließen,56
das in einem άνδρών (dem dafür vorgesehenen Saal eines Hauses oder öffent-
lichen Gebäudes) stattfand. In fr. 69 πόσους έχει στρωτήρας άνδρών ούτοσί

54 Vgl. schon Gunning 1882, 19.
55 Zu Überlegungen, welche genaue Rolle dieses Thema in dem Stück gespielt haben
könnte, vgl. besonders Fritzsche 1830, 46-7 und Starkey 2013.
56 Vgl. Fritzsche 1830, 27-31, Gunning 1882, 28-9, Fois 1998, 115 mit Anm. 14.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften