Metadaten

Aristophanes; Verlag Antike [Hrsg.]
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 10,9): Aristophanes fr. 590-674: Übersetzung und Kommentar — Heidelberg: Verlag Antike, 2016

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53731#0317
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Incertarum fabularum fragmenta (fr. 640)

181

fl U0

und der Hummer

o

Φ

Epim. Hom., 7

ro θηλυκόν αύτοΰ εύρί-

o

οίς και σά ή σώα (σώα
ιγισμένα“, Αριστοφάνης-
ει, ότι καί σώοι σοϊ, καί

■hrt‘, Nt. PI.), bei denen
■n ist], Euripides in der
/ersiegelt“, Aristophanes
zu gesagt hat, behauptet
ibisch (für) hoi söoi auch

φ
CD

Eust. in II. p.
(post Ar. fr. 61
Dindorf). Εύρι
-. Α’ίλιος δ
σώ δέ, φησί, μ
Und die Antil
auch sa für h
Hypsipyle (Em
-. Und Aili'
derartiges seil
bei Thukydide

jdask. Sg.) ergibt sich aus
nininum sa-

έπί τώ ταρίχει Zu τάριχος vgl. Bagordo 2014, zu Chion. fr. 5 [Ptöchoi];
der Ausdruck έπί (τώ) ταρίχει findet sich auch in fr. *6 [Ptöchoi] und Ar.
Ach. 967 (άλλ’ έπί ταρίχει τούς λόφους κραδαινέτω). In der Konstruktion
eines Verbs des ,Essens' mit έπί + Dat. steht das Subst. im Dat. immer für das
Hauptgericht, das Obj. im Akk. hingegen für etwas, das dazu zur Begleitung
gegessen wird (vgl. Ar. Pac. 122-3 έξετ’ έν ώρα / κολλύραν μεγάλην καί
κόνδυλον όψον έπ’ αυτή, Plut. 627-8 ώ πλεϊστα Θησείοις μεμυστιλημένοι /
γέροντες άνδρες έπ’ όλιγίστοις άλφίτοις, Plat. Phdr. 247e, Xen. Cyrop. I 2,11,
Mem. III 14,2, Plut. Quaest. conv. 713c, Poll. VI 39; ein metaphorischer Usus
in Ar. Ach. 834-5 ώ χοιρίδια, πειρήσθε κανίς τώ πατρός / παίειν έφ’ αλί τάν
μάδδαν, αί κά τις δίδω).
τον γέλωτα Vgl. hier oben, Interpretation.
κατέδομαι Zum Verb κατεσθίειν, wörtl. ,aufessen‘ bzw. ,verschlingen',
vgl. Bagordo
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften