Metadaten

Papachrysostomu, Athēna; Verlag Antike [Hrsg.]
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 20): Amphis: introduction, translation, commentary — Heidelberg: Verlag Antike, 2016

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53736#0302
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
2. Index verborum

All fragments mentioned are by Amphis
The words outside the parentheses are the precise terms (i.e. same case, number,
tense, mode, etc.) that occur in Amphis’ fragments

αβέλτεροι (αβέλτερος, -ον/-α, -ov); fr.
41.2: 256, 258-259
άγαθοϊς (αγαθόν, τό): fr. 28.2: 180-182,
184
αγαθόν (αγαθόν, τό): fr. 6.1: 49, 51-53
άγοράζων (αγοράζω): fr. 26.1: 165,
167-168
αγρόν (αγρός, ό): fr. 12: 83-84
αγρός (αγρός, ό): fr. 17.2: 121-122, 125
αθάνατος (-ος, -ον): fr. 8.2; 61, 64-65
Αθήνησιν: fr. 14.4: 97, 103
Ακάνθιος (Ακάνθιος, -α, -ον): fr. 36.1:
230, 232-233
άκήκοας (άκούω): fr. 27.4: 171, 176
άκύλους (άκυλος, ό): fr. 38.2: 240, 244
άλείφειν (αλείφω): fr. 27.2: 171, 175
άληθινών (άληθινός, -ή, -όν): fr. 26.2:
165-166,168
άληθώς (αληθής, -ές): fr. 15.4: 106, 111
άληλεμένον (άλέω): fr. 9.2: 67, 69-70
άμητες (άμης, ό): fr. 9.3: 67, 70-71
άναγκαίαν (άναγκαϊος, -α, -ον): fr. 20.6:
132,137-138
άνατριαινώσει (άνατριαινόω): fr. 14.8:
15, 97, 105
άνδροφόνοι (άνδροφόνος, -ον): fr. 30.8:
191, 200-201
άνεβόησ’ (άναβοάω): fr. 7: 57, 59-60
άνιώμενος (άνιάω,-ώ): fr. 34.1: 219, 221
άξιωθήναι (άξιόω): fr. 30.1: 190, 198
άπασιν (άπας, -ασα, -αν): fr. 34.2: 219,
222
άπιτέον (άπειμι): fr. 1.5: 21, 23, 28-29
άπολουμέναις (άπόλλυμι): fr. 20.1: 132,
135
άπόπληκτος (άπόπληκτος, -ον): fr. 23.5:
150,157
άστυ (άστυ, τό): fr. 17.4: 121, 126-127
άσυμβόλου (άσύμβολος, -ον): fr. 39.1:
245, 248
άτελές (άτελής, -ές): fr. 29: 16, 186, 188
άτυχήση (άτυχέω): fr. 4.1: 38, 44-45

άτυχίας (άτυχία, ή): fr. 3.1: 38—39/fr.
17.4: 121, 126-127
αύλητρίς (αύλητρίς, ή): fr. 9.4: 67-68,
70, 73
βασιλικήν (βασιλικός, -ή, -όν): fr. 27.3:
171, 176
βίον (βίος, ό): fr. 9.1: 67-68, 70/fr. 33.1:
211
βίω (βίος, ό): fr. 3.2: 39/fr. 21.1: 138, 141
βολών (οβολός, ό): fr. 30.13: 191,
202-203
γαμέτης (γαμετή, ή): fr. 1.2: 21, 27
Γέλα (Γέλα, ή): fr. 40.1: 250, 254-255
γέμον (γέμω): fr. 17.4: 121-122, 126
γίγγραν (γίγγρας, ό): fr. 14.1: 97, 99, 101
γλαυκινιδίου (γλαυκινίδιον, τό): fr.
35.2: 15, 225-228
γλαυκοί (γλαυκός, ό): fr. 16.1: 113, 116
γλαύκου (γλαυκός, ό): fr. 22.2: 143-144
γυναικός (γυνή, ή): fr. 1.1: 21, 27/fr.
20.3: 132, 136
δείπνου (δεϊπνον, τό): fr. 39.1: 245, 248
δή: fr. 6.3: 49, 54-55
διαλελογίσθαι (διαλογίζομαι): fr. 33.9:
211, 213, 218, 257
διαπαρθένια (τά): fr. 48: 15, 270-272
διά τέλους: fr. 30.4: 211, 214, 217
διενεχθήναι (διαφέρω): fr. 32: 209
δικαίως: fr. 30.7: 191, 201
Διοσκόρω (Διόσκοροι, οί): fr. 9.4: 67, 73
δρών (δράω): fr. 20.5: 132, 134, 136-137
δυσάρεστον (δυσάρεστος, -ον): fr. 34.1:
219-222
δυστυχής (δυστυχής, -ές): fr. 21.4: 138,
142
δυσχερώς (δυσχερής, -ές): fr. 34.2:
219-222
δώδεκα θεών (δώδεκα θεοί): fr. 9.5: 67,
73-75
δώρα (δώρον, τό): fr. 48: 15, 270-271
έγχελύδιον (τό): fr. 35.1: 225-227
εισέρχεται (εισέρχομαι): fr. 23.2: 150,
154
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften