Metadaten

Comentale, Nicola; Hermippus; Verlag Antike [Mitarb.]
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 6): Ermippo: introduzione, traduzione e commento — [Heidelberg], Mainz: Verlag Antike, 2017

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53724#0053
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Άθηνάς γοναί (fr. 2)

49

comitanza con gli anni di messa in vigore del decreto di Morichide (440-437
a. C. circa; sul decreto cfr. Rusten 2011, 89 con bibliografia). Altrimenti, è stato
immaginato da Edmonds (1957, 287 n. c) un sincronismo con l’erezione delle
statue di Atena Promachos o Atena Parthenos (440-438 a. C.). Probabilmente
ha però più senso richiamare un possibile sincronismo con la realizzazione
del frontone orientale del Partenone (438-432 a. C.; cfr. Paus. 1.24.5 con Musti
1982, ad L), in cui la nascita di Atena era raffigurata.

fr. 2 K-A (1 Kock)
ό Ζεύς δ’ ίδών “ώ Παλλάς” ήσί “τοϋνομα”
δ’ ίδών, ώ Παλλάς Kaibel: διδωνω πολλάς Phot.: διδώνω πολλάς Suid. F: διδώνα
πολλάς Suid. V: διδώνω πολύ Suid. Gl: διδώναι πολλύ Suid. Μ: spatium vacuum Suid.
A: δίδωμι Παλλάς Porson: δ’ ίδών, ναι, Παλλάς Palmer: δ’ ίδών νιν (vel αύ), Παλλάς
Headlam: τίθεμαι ’γώ Παλλάς Blaydes ήσί Porson: φησι Phot, et Suid. (praeter
A qui omisit)
e/ma Zeus (la) vede e dice “o Pallade, il nome...”
Syn." (Phot, η 51; Suid. η 100)
ή δ’ δς· οί μέν περί’Ερατοσθένην (Eratosth. fr. 52 Strecker) άντί τού έφη δέ δς· διό καί
δασύνουσι τήν έσχάτην- έντετάχθαι γάρ άρθρον τό δς· καί ή άντί τού έφη· ... (PI. R.
1.327b). καί ήν δέ εγώ (PI. R. 1.327c) άντί τού έφην δέ έγώ. παρό δή καί'Έρμιππος έν
Αθηνάς γοναΐς ήσίν άντί τοϋ φησίν· “ό Ζεύς-τούνομα”.
è d’ hos (diceva): quelli che seguono Eratostene (Eratosth. fr. 52 Strecker; scil. lo di-
cono) in luogo di ephè de hos (diceva): perciò anche si aspira l’ultima vocale, poiché è
impiegato il relativo hos (lui che). E (sci/. dicono) è (diceva) al posto di ephè (diceva):
... (PI. R. 1.327b). E (scil. dicono) èn de ego (dicevo io; PI. R. 1.327c) al posto di ephèn de
egó (dicevo io). Proprio per questo motivo anche Ermippo in Athènas gonai (scil. usa)
èsin (dice) in luogo di phèsin (dice): “e/ma Zeus-il nome...”.
Metro Trimetro giambico
Bibliografìa Porson 1822, 62; Bergk 1838, 307; Meineke 1839b, 382; Kock
1880, 225; Palmer 1882, 336; Headlam 1895, 279; Blaydes 1896, 29; Kaibel
(|1901) ms. ap. Kassel-Austin 1986, 563.
Contesto di citazione II materiale esegetico sul verbo ήμί ha una ramificata
e diffusa tradizione erudita per la quale si rimanda a Ludwich 1886, 437-453;
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften