Testimonia (test. 41)
83
test. 41 K.-A. (= test, xxxiv Storey - fr. 452 K.)
= Cratin. test. 24 = Ar. test. 87
£abfmgc2 jj-mcydides 1.30.1 (p. 32.19-21 Hude)
τροπαΐον ή παλαιάΑτθίς, ής έστιν Ευπολις, Κρατΐνος, Αριστοφάνης, Θουκυ-
δίδης· τρόπαιον ή νέα Άτθίς, ής έστιν Μένανδρος (test. 156) καί οί άλλοι
tropaion is the old Attic dialect, to which belong Eupolis, Cratinus, Aristo-
phanes, Thucydides; tropaion is the new Attic dialect, to which belong
Menander (test. 156) and the others
Citation context A note on the accent of the word τροπαΐον in Thucydides’
description of the aftermath of the naval battle between the Corcyreans and
the Corinthians at Leucimne, οί Κερκυραΐοι τροπαΐον στήσαντες (“after
the Corcyreans erected a trophy”). Thucydides’ name is added after those
of Eupolis, Cratinus and Aristophanes to make it clear that his work too
represents the “old Attic” dialect. Related material is preserved at
- Hdn. Grammatici Graeci III. 1 p. 369.9-10 τρόπαιον καί τροπαΐον Άττικώς
(“tropaion and tropaion in the Attic style”)
^.RVME0MatrBarbRsV57 τροπαΐον· οί παλαιοί Αττικοί προπερισπώσιν,
οί δέ νεότεροι προπαροξύνουσιν (“tropaion: the old Attic authors put a
circumflex accent on the penult, whereas the more recent authors put an
acute accent on the antepenult”; combined with the Thucydides scholion
at Suda τ 1049)
- ZR Ar. Th. 697 τροπαΐον προπερισπώμενος άναγνωστέον παρά Άριστο-
φάνει καί παρά Θουκυδίδη, τρόπαιον δέ προπαροξύτονος παρά τοΐς νεω-
τέροις ποιηταΐς (“tropaion with a circumflex accent on the penult should be
read in Aristophanes and in Thucydides, but tropaion with an acute accent
on the antepenult in the more recent poets”)
- Σ Dionysius Thrax, Grammatici Graeci III.2 p. 131.18-19 ημείς μεν ... τρό-
παιον λέγομεν, ... ό δέ Θουκυδίδης τροπαΐον Άττικώς (“we say tropaion,
... whereas Thucydides says tropaion in the Attic style”)
Interpretation According to Herodian and the scholia to Dionysius Thrax
(both quoted under Citation context), τροπαΐον was the Attic form of the
word, τρόπαιον the common form. Modern texts of 4th-century Athenian
authors vary more or less randomly between the two, depending on the pref-
erence of individual editors.
Meineke, followed by Kock, took the scholion to Thucydides to preserve
fragments of both Eupolis and Cratinus (fr. dub. 514), and Aristophanes does
in fact use τροπαΐον repeatedly (e.g. V. 711; Lys. 285; Th. 697). But Eupolis,
83
test. 41 K.-A. (= test, xxxiv Storey - fr. 452 K.)
= Cratin. test. 24 = Ar. test. 87
£abfmgc2 jj-mcydides 1.30.1 (p. 32.19-21 Hude)
τροπαΐον ή παλαιάΑτθίς, ής έστιν Ευπολις, Κρατΐνος, Αριστοφάνης, Θουκυ-
δίδης· τρόπαιον ή νέα Άτθίς, ής έστιν Μένανδρος (test. 156) καί οί άλλοι
tropaion is the old Attic dialect, to which belong Eupolis, Cratinus, Aristo-
phanes, Thucydides; tropaion is the new Attic dialect, to which belong
Menander (test. 156) and the others
Citation context A note on the accent of the word τροπαΐον in Thucydides’
description of the aftermath of the naval battle between the Corcyreans and
the Corinthians at Leucimne, οί Κερκυραΐοι τροπαΐον στήσαντες (“after
the Corcyreans erected a trophy”). Thucydides’ name is added after those
of Eupolis, Cratinus and Aristophanes to make it clear that his work too
represents the “old Attic” dialect. Related material is preserved at
- Hdn. Grammatici Graeci III. 1 p. 369.9-10 τρόπαιον καί τροπαΐον Άττικώς
(“tropaion and tropaion in the Attic style”)
^.RVME0MatrBarbRsV57 τροπαΐον· οί παλαιοί Αττικοί προπερισπώσιν,
οί δέ νεότεροι προπαροξύνουσιν (“tropaion: the old Attic authors put a
circumflex accent on the penult, whereas the more recent authors put an
acute accent on the antepenult”; combined with the Thucydides scholion
at Suda τ 1049)
- ZR Ar. Th. 697 τροπαΐον προπερισπώμενος άναγνωστέον παρά Άριστο-
φάνει καί παρά Θουκυδίδη, τρόπαιον δέ προπαροξύτονος παρά τοΐς νεω-
τέροις ποιηταΐς (“tropaion with a circumflex accent on the penult should be
read in Aristophanes and in Thucydides, but tropaion with an acute accent
on the antepenult in the more recent poets”)
- Σ Dionysius Thrax, Grammatici Graeci III.2 p. 131.18-19 ημείς μεν ... τρό-
παιον λέγομεν, ... ό δέ Θουκυδίδης τροπαΐον Άττικώς (“we say tropaion,
... whereas Thucydides says tropaion in the Attic style”)
Interpretation According to Herodian and the scholia to Dionysius Thrax
(both quoted under Citation context), τροπαΐον was the Attic form of the
word, τρόπαιον the common form. Modern texts of 4th-century Athenian
authors vary more or less randomly between the two, depending on the pref-
erence of individual editors.
Meineke, followed by Kock, took the scholion to Thucydides to preserve
fragments of both Eupolis and Cratinus (fr. dub. 514), and Aristophanes does
in fact use τροπαΐον repeatedly (e.g. V. 711; Lys. 285; Th. 697). But Eupolis,