186
frr. 419-88 K.-A.
Fragments consisting of a single word (arranged alphabetically)
[fr. 419 K.-A. (389 K.)]
Synag. B a 146
ά γ λ a ΐ σ α ι · ούτως Εύπολις
to glorify: thus Eupolis
Discussion Kock 1880 i.359
Citation context The entry in the Synag. B is a misleadingly condensed ver-
sion of a note more fully preserved inter alia at Phot, a 163 άγήλαι· τιμήσαι
θεόν, άγλαΐσαι. Εύπολις Δήμοις κτλ (from what is commonly designated
Σ'"; traced to Phrynichus’ Praeparatio Sophistica by Borries (fr. *6a)). This is
accordingly a reference to fr. 131.2 προσαγήλωμεν—and so a “ghost fragment”.
fr. 420 K.-A. (390 K.)
Harp. p. 7.8-12 Dindorf = A 22 Keaney
ά γ υ i a ς · Δημοσθένης έν τώ κατά Μειδίου (21.51)· χορούς ίστάναι κατά τά πάτρια
καί κνισάν άγυιάς. ένιοι μέν όξύνουσι θηλυκώς χρώμενοι, οίον τάς οδούς· βέλτιον
δέ περισπάν ώς άπό τού άγυιεύς. άγυιεύς δέ έστι κίων εις όξύ λήγων, δν ίστάσι προ
των Ουρών, ώς σαφές ποιούσιν Αριστοφάνης τε έν ΣφηξΙ (875) καί Εύπολις έν * * *
ληγων Harp. : αποληγων Harp. ως σαφές ... και Εύπολις om.
HarpBCFHKMNP : post ώς άπό τού άγυιεύς praeb. Harp.A et Aid. : post δν ίστάσι praeb.
Harp.Q : hue transtul. Dobree Εύπολις έν Harp.Q : έν om. Harp.A et Aid.
aguia s: Demosthenes in his Against Meidias (21.51): “to set up choruses according
to the ancestral customs and to fill the streets (aguias) with the smell of sacrifice”.
Some authorities give the word an acute accent and treat it as feminine, as if to say
“the roads”; but it is better to give it a circumflex on the theory that it is derived from
aguieus. An aguieus is a column with a pointed end, which they set up in front of their
doors, as is made clear by Aristophanes in Wasps (875) and Eupolis in * * *
St.Byz. a 50
ά γ υ ι ά, τόπος δηλών τήν έν τη πόλει πορευτήν οδόν.... ό τοπίτης άγυιεύς. λέγονται
καί οβελίσκοι θεοϊς άνειμένοι, ώς Εύπολις. καί κατά συναίρεσιν άγυιέας άγυιάς.
λέγεται δέ κίων άγυιεύς εις όξύ άπολήγων, ό προ τών θυρών ίστάμενος, Αριστοφάνης
Θεσμοφοριαζούσαις (489)
frr. 419-88 K.-A.
Fragments consisting of a single word (arranged alphabetically)
[fr. 419 K.-A. (389 K.)]
Synag. B a 146
ά γ λ a ΐ σ α ι · ούτως Εύπολις
to glorify: thus Eupolis
Discussion Kock 1880 i.359
Citation context The entry in the Synag. B is a misleadingly condensed ver-
sion of a note more fully preserved inter alia at Phot, a 163 άγήλαι· τιμήσαι
θεόν, άγλαΐσαι. Εύπολις Δήμοις κτλ (from what is commonly designated
Σ'"; traced to Phrynichus’ Praeparatio Sophistica by Borries (fr. *6a)). This is
accordingly a reference to fr. 131.2 προσαγήλωμεν—and so a “ghost fragment”.
fr. 420 K.-A. (390 K.)
Harp. p. 7.8-12 Dindorf = A 22 Keaney
ά γ υ i a ς · Δημοσθένης έν τώ κατά Μειδίου (21.51)· χορούς ίστάναι κατά τά πάτρια
καί κνισάν άγυιάς. ένιοι μέν όξύνουσι θηλυκώς χρώμενοι, οίον τάς οδούς· βέλτιον
δέ περισπάν ώς άπό τού άγυιεύς. άγυιεύς δέ έστι κίων εις όξύ λήγων, δν ίστάσι προ
των Ουρών, ώς σαφές ποιούσιν Αριστοφάνης τε έν ΣφηξΙ (875) καί Εύπολις έν * * *
ληγων Harp. : αποληγων Harp. ως σαφές ... και Εύπολις om.
HarpBCFHKMNP : post ώς άπό τού άγυιεύς praeb. Harp.A et Aid. : post δν ίστάσι praeb.
Harp.Q : hue transtul. Dobree Εύπολις έν Harp.Q : έν om. Harp.A et Aid.
aguia s: Demosthenes in his Against Meidias (21.51): “to set up choruses according
to the ancestral customs and to fill the streets (aguias) with the smell of sacrifice”.
Some authorities give the word an acute accent and treat it as feminine, as if to say
“the roads”; but it is better to give it a circumflex on the theory that it is derived from
aguieus. An aguieus is a column with a pointed end, which they set up in front of their
doors, as is made clear by Aristophanes in Wasps (875) and Eupolis in * * *
St.Byz. a 50
ά γ υ ι ά, τόπος δηλών τήν έν τη πόλει πορευτήν οδόν.... ό τοπίτης άγυιεύς. λέγονται
καί οβελίσκοι θεοϊς άνειμένοι, ώς Εύπολις. καί κατά συναίρεσιν άγυιέας άγυιάς.
λέγεται δέ κίων άγυιεύς εις όξύ άπολήγων, ό προ τών θυρών ίστάμενος, Αριστοφάνης
Θεσμοφοριαζούσαις (489)