60
Ritualbeschreibungen und Gebete I
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Übersetzung:
Vs. r
2’
3’
4’
5’
6’
7’
lik- tüm'-ku-nu-si EN ez-ze-tum GAL-tum sd d'E'-d' MAS.MAS 'ü' rTU6\DUG4.GA-e M d'Nin'- girima'
li-la-ap-pit bu-un-na-ni-ku-nu TU6.EN
KA.INIM.MA ina UGU NU DUH.SE.GIS.I STD-nu
[E]N e-pu-su-ni e-te-ne-ep-pu-su-ni 'ki'-'ma' ki-i-ti a-na ka-pa-li-ia
[k\i-ma hu-ha-ri a-na sa-ha-pi-ia5 ki-ma ka-a-pi a-na a-bd-ti-ia
[ki-ma s\e-e-'ti' a-na ka-ta-mi-ia5 ki-mapi-til-ti anapa-ta-li-ia
[klma pi-t\i-iq-ti' ana na-bal-ku-ti-ia5 ki-ma A.MES mu-sa-a-ti a-sur-ra Ja' ana mul-li-Ui-Ma
[klma su-su-ra]t E ana 'KA 1 {'ina') ana na-sa-ki-ia5 ana-ku lAs-sur-M-lit ina qi-bit dMES EN nu-b[at-ti u Asalluhi
bel äsipüti]
[episu u] 'e'-pis-tü ki-ma glKID a-kap-pü-M-nu-ti ki-ma hu-ha'-rr(n-hc\) a-sa-h[ap-sü-nu-ti]
[klma ka\-'a'-'pi' a-bat-su-{M-}nu-ti ki-ma se-e-ti a-kät-tam-M-nu-t[i]
[klma pi-til\-'ti' 'a'-'pat'-'til'-sü-nu-ti ki-ma vpV-ti-iq-ti'a' Jba'-lak-ka-su-n[u-ti]
[klma me musäti a-sur-r]a Ja' 'ü'-'ma'-'la'-sü-nu-ti ki-ma su-<su->rat E ana KA a-na-a[s-suk-M-nu-ti]
[Gira ina Mplika salam ka]s-[M-p]i u kas-Mp-ti [addinka (EN)]
[KA.INIM.MA ina muhhi salarn itte M IM.BABB]AR HE.HE SID-[/?u]
[EN attimannu kasMptu M ina nari imld u tidaja ina biti eti ü-tam] Jme' Jru' 'NU 1 ,M[ES-/ö]
(abgebrochen)
[oder alles Böse, das] nicht mit [Na]men ge[nannt ist, oder alles, das Böses gegen Menschen betreibt],
<das> mich gepackt hält und mich nachts wie tags ständig ver[folgt, meinen Körper befällt],
mich den ganzen Tag gepackt hält und die ganze Nacht nicht l[osläßt] - jetzt [werde ich vor deiner großen
Göttlichkeit]
sie mit rei[nem] Schwefel [in Brand setzen, we]rde sie verbrennen!
Siehe her zu mir, o Herr, und reiße sie heraus aus meinem Leib, löse ihre bösen Hexereien!
Du, Gira, bist der Herr, derjenige, der an meiner Seite geht: Erhalte mich am Leben, dann will ich deine Großtaten
verkünden, deinen Lobpreis singen!
Wortlaut (der Beschwörung): Über einer Figur aus Bronze mit Schwefel rezitierst du es.
8’ Beschwörung: Lodernder Gira, Erstgeborener des Anu, du bist der, der das Urteil, die geheime Rede, spricht,
9’ ins Dunkel bringst du Licht, Verwirrtes (und) Chaotisches bringst du in Ordnung, den großen [Götte]rn gewährst du
den Rechtsentscheid,
10’ ohne dich würde kein Gott einen Rechtsentscheid treffen, du bist es, der Auftrag und Weisun[g] erteilt,
11 ’ nur du bindest den Übeltäter rasch, überwältigst ras[ch] Bösewicht (und) Feind.
12’ Ich, Assur-sälit, der Sohn seines Gottes, dessen Gott Nabü, dessen Göttin Tasmetu ist,
13’ bin mit Hexereien geschlagen und stehe so vor dir. Vor Got[t, K]önig (und) Vorneh[mem] hat man mich verhaßt
gemacht, und so bin ich [zu dir] gegangen,
14’ dem, der [mi]ch s[ieht], bin ich widerwärtig geworden, und so kniee ich dir zu Füßen. Hocherhab[ener Gi]ra, [reiner
Gott], jetzt habe ich vor deiner gro[ßen] Göttlichkeit
15 ’ mit deiner V ollmacht zwei Figuren des Hexers und der Hexe aus Bronze angefertigt, vor dir habe ich sie übereinander
gekreuzt und [dir] überg[eben].
16’ Sie mögen sterben, ich aber leben, sie mögen vertrieben werden, ich aber geradewegs Erfolg haben,
17’ sie mögen zu Ende gehen, ich aber groß werden. Stolzer Gira, Erhabenster der Götter,
18’ (du,) der Bösewicht und Feind überwältigt, überwältige sie, auf daß ich, Assur-sälit, keinen Schaden nehme!
19’ Ich, dein Diener, möge leben, wohlbehalten sein und so vor dir stehen! Nur du bist [mein] Gott, [nur du bi]st mein
Herr, nur du bist [mein] R[ichter],
20’ nur du bist mein Helfer, nur du bist der, der Vergel[tung für mich] übt! [Beschwörung(sformel)].
21 ’ [Wo]rtlaut (der Beschwörung): Über einer Figur aus Bronze ditto (= rezitierst du es).
22’ [Beschwörung]: Lodemder [G]ira, heldenhafter Sohn des Anu, der Wütendste unter deinen (wörtl.: seinen) Brüdern
bist du! Der du anstelle von Sin und Sa[mas] Recht sprichst,
23’ [sprich mir (nun) Recht], triff meinen Entscheid! Verbrenne meinen Hexer und meine Hexe,Gira, verbrenne meinen
Hexer und meine [Hexe],
Ritualbeschreibungen und Gebete I
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Übersetzung:
Vs. r
2’
3’
4’
5’
6’
7’
lik- tüm'-ku-nu-si EN ez-ze-tum GAL-tum sd d'E'-d' MAS.MAS 'ü' rTU6\DUG4.GA-e M d'Nin'- girima'
li-la-ap-pit bu-un-na-ni-ku-nu TU6.EN
KA.INIM.MA ina UGU NU DUH.SE.GIS.I STD-nu
[E]N e-pu-su-ni e-te-ne-ep-pu-su-ni 'ki'-'ma' ki-i-ti a-na ka-pa-li-ia
[k\i-ma hu-ha-ri a-na sa-ha-pi-ia5 ki-ma ka-a-pi a-na a-bd-ti-ia
[ki-ma s\e-e-'ti' a-na ka-ta-mi-ia5 ki-mapi-til-ti anapa-ta-li-ia
[klma pi-t\i-iq-ti' ana na-bal-ku-ti-ia5 ki-ma A.MES mu-sa-a-ti a-sur-ra Ja' ana mul-li-Ui-Ma
[klma su-su-ra]t E ana 'KA 1 {'ina') ana na-sa-ki-ia5 ana-ku lAs-sur-M-lit ina qi-bit dMES EN nu-b[at-ti u Asalluhi
bel äsipüti]
[episu u] 'e'-pis-tü ki-ma glKID a-kap-pü-M-nu-ti ki-ma hu-ha'-rr(n-hc\) a-sa-h[ap-sü-nu-ti]
[klma ka\-'a'-'pi' a-bat-su-{M-}nu-ti ki-ma se-e-ti a-kät-tam-M-nu-t[i]
[klma pi-til\-'ti' 'a'-'pat'-'til'-sü-nu-ti ki-ma vpV-ti-iq-ti'a' Jba'-lak-ka-su-n[u-ti]
[klma me musäti a-sur-r]a Ja' 'ü'-'ma'-'la'-sü-nu-ti ki-ma su-<su->rat E ana KA a-na-a[s-suk-M-nu-ti]
[Gira ina Mplika salam ka]s-[M-p]i u kas-Mp-ti [addinka (EN)]
[KA.INIM.MA ina muhhi salarn itte M IM.BABB]AR HE.HE SID-[/?u]
[EN attimannu kasMptu M ina nari imld u tidaja ina biti eti ü-tam] Jme' Jru' 'NU 1 ,M[ES-/ö]
(abgebrochen)
[oder alles Böse, das] nicht mit [Na]men ge[nannt ist, oder alles, das Böses gegen Menschen betreibt],
<das> mich gepackt hält und mich nachts wie tags ständig ver[folgt, meinen Körper befällt],
mich den ganzen Tag gepackt hält und die ganze Nacht nicht l[osläßt] - jetzt [werde ich vor deiner großen
Göttlichkeit]
sie mit rei[nem] Schwefel [in Brand setzen, we]rde sie verbrennen!
Siehe her zu mir, o Herr, und reiße sie heraus aus meinem Leib, löse ihre bösen Hexereien!
Du, Gira, bist der Herr, derjenige, der an meiner Seite geht: Erhalte mich am Leben, dann will ich deine Großtaten
verkünden, deinen Lobpreis singen!
Wortlaut (der Beschwörung): Über einer Figur aus Bronze mit Schwefel rezitierst du es.
8’ Beschwörung: Lodernder Gira, Erstgeborener des Anu, du bist der, der das Urteil, die geheime Rede, spricht,
9’ ins Dunkel bringst du Licht, Verwirrtes (und) Chaotisches bringst du in Ordnung, den großen [Götte]rn gewährst du
den Rechtsentscheid,
10’ ohne dich würde kein Gott einen Rechtsentscheid treffen, du bist es, der Auftrag und Weisun[g] erteilt,
11 ’ nur du bindest den Übeltäter rasch, überwältigst ras[ch] Bösewicht (und) Feind.
12’ Ich, Assur-sälit, der Sohn seines Gottes, dessen Gott Nabü, dessen Göttin Tasmetu ist,
13’ bin mit Hexereien geschlagen und stehe so vor dir. Vor Got[t, K]önig (und) Vorneh[mem] hat man mich verhaßt
gemacht, und so bin ich [zu dir] gegangen,
14’ dem, der [mi]ch s[ieht], bin ich widerwärtig geworden, und so kniee ich dir zu Füßen. Hocherhab[ener Gi]ra, [reiner
Gott], jetzt habe ich vor deiner gro[ßen] Göttlichkeit
15 ’ mit deiner V ollmacht zwei Figuren des Hexers und der Hexe aus Bronze angefertigt, vor dir habe ich sie übereinander
gekreuzt und [dir] überg[eben].
16’ Sie mögen sterben, ich aber leben, sie mögen vertrieben werden, ich aber geradewegs Erfolg haben,
17’ sie mögen zu Ende gehen, ich aber groß werden. Stolzer Gira, Erhabenster der Götter,
18’ (du,) der Bösewicht und Feind überwältigt, überwältige sie, auf daß ich, Assur-sälit, keinen Schaden nehme!
19’ Ich, dein Diener, möge leben, wohlbehalten sein und so vor dir stehen! Nur du bist [mein] Gott, [nur du bi]st mein
Herr, nur du bist [mein] R[ichter],
20’ nur du bist mein Helfer, nur du bist der, der Vergel[tung für mich] übt! [Beschwörung(sformel)].
21 ’ [Wo]rtlaut (der Beschwörung): Über einer Figur aus Bronze ditto (= rezitierst du es).
22’ [Beschwörung]: Lodemder [G]ira, heldenhafter Sohn des Anu, der Wütendste unter deinen (wörtl.: seinen) Brüdern
bist du! Der du anstelle von Sin und Sa[mas] Recht sprichst,
23’ [sprich mir (nun) Recht], triff meinen Entscheid! Verbrenne meinen Hexer und meine Hexe,Gira, verbrenne meinen
Hexer und meine [Hexe],