112
Ritualbeschreibungen und Gebete I
Zeilenhälfte die Passage zu ergänzen ist, die in dem Duplikat BMS 32 in Z. 9’ folgt ([ ] IDIM.MES KUR.MES
u A.AB.BA.[MES]), sicher ist dies freilich nicht.
5 Die ersten nur schemenhaft erhaltenen Zeichenspuren wollen nicht so recht zu dem Wortlaut des Duplikates passen
(\illat(l)\ UN.MES sa-pi-ih-ti tus-te-se-ri [ x x ], “Die zerstreute [Sippe] der Menschen leitest du [ ] auf
geradem Wege.”).
6 Die hier vorgeschlagene Lesung der Zeile bleibt sehr unsicher.
58) VAT 14074 (Kopie der Vs.: S. 221)
»Handerhebungsgebet« an Madanu (“Madanu 1”)
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Hellbraunes, beidseitig erhaltenes Bruchstück vom oberen Rand einer einkolumnigen Tontafel; 35 x 49 x 22 mm.
Auf der Vs. sind Reste von 6 Zeilen erhalten. Die Rs. ist, soweit erhalten, unbeschrieben.
Datierung: neuassyrisch
Ältere Kopie: - ; Bearbeitung: W. Mayer, UFBG 459-465, “Madänu 1”, Textvertreter K; vgl. E. Ebeling, AGH 105 Anm. 3
und ferner AGH 32-35.
Duplikate: W. Mayer, UFBG 459-465, “Madänu 1”, 1-6; im einzelnen:
Vs. 1-6 //K 8116 (BMS 48), Vs. 1-6
// VAT 13631 (LKA 43), Vs. 1-12
// VAT 13634 (LKA 44), Vs. 1-7
Vs. 4-6 // VAT 13638 (LKA 45), Vs. l’-6’
// VAT 13684+ (Text Nr. 59), Vs. l’-5’
Transliteration:
Vs. 1
2
3
4
5
6
[EN EN mus-te-sir k\is- rsaf 'UN' .MES gi-m[ir nab-ni-ti\
[da-in di-in m\i-sd-ri DINGIR.MES k[i-ib-ra-a-ti\
[ dDI.KUD /iö- 5 i-it U]N.MES mu-sat-bu-u e[n-si\
[ga-mil ma-aq-t\i na-ds-si mu- rse^-zi[b sag-si\
[mu-se-rib SIG5.MES mu]s-te-si-r[u e-ka-a-ti\
[ ]x[ ]
(abgebrochen)
Rs.
leer bis zum Rand
Übersetzung:
Vs. 1
2
3
4
5
6
[Beschwörung: Herr, der] alle Menschen [auf rechtem Wege hält] (und auch) [die Geschöpfe] alle[samt],
[der ein] gerechtes [Urteil fällt], Gottheit [über die gesamte Welt],
[Madänu, der] die Menschen [überwacht], der den Sch[wachen] dazu bringt, sich zu erheben,
[der den Gefallen]en (und) den, der voll des Jammers ist, [verschont], der [einen, der schon hingemordet ist], errettet,
[der guten Dingen den Zutritt verschafft, der Waisenmädchen] auf rechtem Wege hält!
[Gott, ohne den man (weder) eine Überlegung (noch) einen Ratschlag (laut) aussprechen soll],
(abgebrochen)
Rs.
leer bis zum Rand
Bemerkungen:
Vs. 2 Zu DINGIR.MES, das trotz der pluralischen Form hier wohl als Epitheton des Richtergottes Madänu aufzufassen
ist, vgl. den ausführlichen Kommentar von W. Mayer in UFBG 464f. und femer E. Ebeling, AGH 33 Anm. 1.
59) VAT 13684 + VAT 14062 (+) »Handerhebungsgebet« an Madanu (“Madanu 1”)
VAT 13950 (+) VAT 13953 (+)VAT 14227 (Kopie: S. 222-223)
Fundnummern: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Vier Bruchstücke einer hellbraunen, beidseitig erhaltenen einkolumnigen neuassyrischen Tontafel, die sich
nur als ‘indirekte Joins’ zusammenschließen lassen. Teile des linken und des rechten Seitenrandes sowie des unteren
Tafelrandes blieben erhalten; 113 x 82 x 23 mm. Der obere Rand der Tafel mit den ersten drei Zeilen der Vs. fehlt. Auf
der Vs. sind Reste von 23, auf der Rs. Reste von 11 Zeilen erhalten.
Datierung: neuassyrisch
Ritualbeschreibungen und Gebete I
Zeilenhälfte die Passage zu ergänzen ist, die in dem Duplikat BMS 32 in Z. 9’ folgt ([ ] IDIM.MES KUR.MES
u A.AB.BA.[MES]), sicher ist dies freilich nicht.
5 Die ersten nur schemenhaft erhaltenen Zeichenspuren wollen nicht so recht zu dem Wortlaut des Duplikates passen
(\illat(l)\ UN.MES sa-pi-ih-ti tus-te-se-ri [ x x ], “Die zerstreute [Sippe] der Menschen leitest du [ ] auf
geradem Wege.”).
6 Die hier vorgeschlagene Lesung der Zeile bleibt sehr unsicher.
58) VAT 14074 (Kopie der Vs.: S. 221)
»Handerhebungsgebet« an Madanu (“Madanu 1”)
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Hellbraunes, beidseitig erhaltenes Bruchstück vom oberen Rand einer einkolumnigen Tontafel; 35 x 49 x 22 mm.
Auf der Vs. sind Reste von 6 Zeilen erhalten. Die Rs. ist, soweit erhalten, unbeschrieben.
Datierung: neuassyrisch
Ältere Kopie: - ; Bearbeitung: W. Mayer, UFBG 459-465, “Madänu 1”, Textvertreter K; vgl. E. Ebeling, AGH 105 Anm. 3
und ferner AGH 32-35.
Duplikate: W. Mayer, UFBG 459-465, “Madänu 1”, 1-6; im einzelnen:
Vs. 1-6 //K 8116 (BMS 48), Vs. 1-6
// VAT 13631 (LKA 43), Vs. 1-12
// VAT 13634 (LKA 44), Vs. 1-7
Vs. 4-6 // VAT 13638 (LKA 45), Vs. l’-6’
// VAT 13684+ (Text Nr. 59), Vs. l’-5’
Transliteration:
Vs. 1
2
3
4
5
6
[EN EN mus-te-sir k\is- rsaf 'UN' .MES gi-m[ir nab-ni-ti\
[da-in di-in m\i-sd-ri DINGIR.MES k[i-ib-ra-a-ti\
[ dDI.KUD /iö- 5 i-it U]N.MES mu-sat-bu-u e[n-si\
[ga-mil ma-aq-t\i na-ds-si mu- rse^-zi[b sag-si\
[mu-se-rib SIG5.MES mu]s-te-si-r[u e-ka-a-ti\
[ ]x[ ]
(abgebrochen)
Rs.
leer bis zum Rand
Übersetzung:
Vs. 1
2
3
4
5
6
[Beschwörung: Herr, der] alle Menschen [auf rechtem Wege hält] (und auch) [die Geschöpfe] alle[samt],
[der ein] gerechtes [Urteil fällt], Gottheit [über die gesamte Welt],
[Madänu, der] die Menschen [überwacht], der den Sch[wachen] dazu bringt, sich zu erheben,
[der den Gefallen]en (und) den, der voll des Jammers ist, [verschont], der [einen, der schon hingemordet ist], errettet,
[der guten Dingen den Zutritt verschafft, der Waisenmädchen] auf rechtem Wege hält!
[Gott, ohne den man (weder) eine Überlegung (noch) einen Ratschlag (laut) aussprechen soll],
(abgebrochen)
Rs.
leer bis zum Rand
Bemerkungen:
Vs. 2 Zu DINGIR.MES, das trotz der pluralischen Form hier wohl als Epitheton des Richtergottes Madänu aufzufassen
ist, vgl. den ausführlichen Kommentar von W. Mayer in UFBG 464f. und femer E. Ebeling, AGH 33 Anm. 1.
59) VAT 13684 + VAT 14062 (+) »Handerhebungsgebet« an Madanu (“Madanu 1”)
VAT 13950 (+) VAT 13953 (+)VAT 14227 (Kopie: S. 222-223)
Fundnummern: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Vier Bruchstücke einer hellbraunen, beidseitig erhaltenen einkolumnigen neuassyrischen Tontafel, die sich
nur als ‘indirekte Joins’ zusammenschließen lassen. Teile des linken und des rechten Seitenrandes sowie des unteren
Tafelrandes blieben erhalten; 113 x 82 x 23 mm. Der obere Rand der Tafel mit den ersten drei Zeilen der Vs. fehlt. Auf
der Vs. sind Reste von 23, auf der Rs. Reste von 11 Zeilen erhalten.
Datierung: neuassyrisch