54
Griechische Ivalender. IV.
Μηνός 'Οκτωβρίου' ß' Ύάδες άκρόνυχοι φαίνονται κοά βορράς
πνοΐ ’ ό be | ΤΤρόφανος 1 άνατέλλεΐ' και γίνεται σφοόρά 2
μεταβολή του άέρος. 3
Ι'. Ε ρ ιφ ο ι eσπέ ρ ιο ι ά νατέλλου σ ι' καί γίνεται ταραχή
τοΰ άέρος.
ηό Ό τοΰ Στεφάνου άστήρ έπιτέλλοι.
ι'. Ταύρου ουρά δΰνει' καί ταραχή έσται του άέρος πρό ήμέρας
καί μεθ' ήμέραν.
ιό'. Χειμάίει.
ie'. Όρίων öuvei’ ά'νεμος ή βροχή πρό ήμέρας ή μεθ' ήμέρας (sic).
11'. Ύάδες έσπέριοι έπιτέλλουσι' καί γίνεται ταραχή
τοΰ άέρος.
ιη'. ΧειμάΖίει' νότος.
κ'. | 'Αληθος ό έπί τοΰ | Ίστιόχου 4 άνατέλλει' σφόδρα
άνεμος ή βροχή πρό ήμερών ή μεθ' ήμέρας.
κα'. Ήμέρα δύσκολος.
κδ'. | Μέλας 5 άνατέλλα.
κς'. Νότος πνεΐ.
κΐ'. 0 Σκορπίος άρχεται άνατέλλειν ' ταραχή του άέρος.
λ'. Ύάδες άρχονται.
1. Soll heifien Στέφανος. 2. σφόδρα cod. 3. Zum 5. Cl. und 6. Aetios.
4. Lies: άληθώς δ έπϊ τοθ 'Ηνίοχου (vgl. CI. 27. Sept. έριφοι und zu άληθώς
Ptolem. bei Wachsmuth S. 202 f.). 5. με (e nicht deutlich, etwa auch η möglich)
cod. Wahrscheinlich soll μέλας άστήρ = άστρον κρυπτόν sein, was bei Clodius
häufig und in unserem Kalender zum 10. Februar vorkommt. Es sind wohl unter
diesen άστρα κρυπτοί die von Anaximenes und Anaxogoras zur Erklärung der
Mondfinsternis benutzten dunklen Körper im Weltraum gemeint; siehe Boll, Finster-
nisse, Pauly-Wissowa, VI, 2342 ff. und Anaxagoras fr. 20 (Diels, F4 rS P 408, 29).
Μηνός Νοεμβρίου' α' Λύρα δύνει' νότος πνεΐ.
e'. Ήμέρα δύσκολος.
ς'. ΤΤλειάδες έωαι δύνουσι' καί Λύρα έπιτέλλει. 1
Ι'. Σκορπίος κρύπτεται' καί βορράς πνεΐ.
ια'. Ήμέρα δύσκολος.
ιβ'. Ανεμος ή βροχή.
ιγ'. ΤΤλειάδες δύνουσι* καΐ γίνεται ταραχή τοΰ άέρος πρό ήμερών
καί μεθ’ ήμέρας.
ιη'. Χειμάίει.
1. Zum 13. Aetios.
Griechische Ivalender. IV.
Μηνός 'Οκτωβρίου' ß' Ύάδες άκρόνυχοι φαίνονται κοά βορράς
πνοΐ ’ ό be | ΤΤρόφανος 1 άνατέλλεΐ' και γίνεται σφοόρά 2
μεταβολή του άέρος. 3
Ι'. Ε ρ ιφ ο ι eσπέ ρ ιο ι ά νατέλλου σ ι' καί γίνεται ταραχή
τοΰ άέρος.
ηό Ό τοΰ Στεφάνου άστήρ έπιτέλλοι.
ι'. Ταύρου ουρά δΰνει' καί ταραχή έσται του άέρος πρό ήμέρας
καί μεθ' ήμέραν.
ιό'. Χειμάίει.
ie'. Όρίων öuvei’ ά'νεμος ή βροχή πρό ήμέρας ή μεθ' ήμέρας (sic).
11'. Ύάδες έσπέριοι έπιτέλλουσι' καί γίνεται ταραχή
τοΰ άέρος.
ιη'. ΧειμάΖίει' νότος.
κ'. | 'Αληθος ό έπί τοΰ | Ίστιόχου 4 άνατέλλει' σφόδρα
άνεμος ή βροχή πρό ήμερών ή μεθ' ήμέρας.
κα'. Ήμέρα δύσκολος.
κδ'. | Μέλας 5 άνατέλλα.
κς'. Νότος πνεΐ.
κΐ'. 0 Σκορπίος άρχεται άνατέλλειν ' ταραχή του άέρος.
λ'. Ύάδες άρχονται.
1. Soll heifien Στέφανος. 2. σφόδρα cod. 3. Zum 5. Cl. und 6. Aetios.
4. Lies: άληθώς δ έπϊ τοθ 'Ηνίοχου (vgl. CI. 27. Sept. έριφοι und zu άληθώς
Ptolem. bei Wachsmuth S. 202 f.). 5. με (e nicht deutlich, etwa auch η möglich)
cod. Wahrscheinlich soll μέλας άστήρ = άστρον κρυπτόν sein, was bei Clodius
häufig und in unserem Kalender zum 10. Februar vorkommt. Es sind wohl unter
diesen άστρα κρυπτοί die von Anaximenes und Anaxogoras zur Erklärung der
Mondfinsternis benutzten dunklen Körper im Weltraum gemeint; siehe Boll, Finster-
nisse, Pauly-Wissowa, VI, 2342 ff. und Anaxagoras fr. 20 (Diels, F4 rS P 408, 29).
Μηνός Νοεμβρίου' α' Λύρα δύνει' νότος πνεΐ.
e'. Ήμέρα δύσκολος.
ς'. ΤΤλειάδες έωαι δύνουσι' καί Λύρα έπιτέλλει. 1
Ι'. Σκορπίος κρύπτεται' καί βορράς πνεΐ.
ια'. Ήμέρα δύσκολος.
ιβ'. Ανεμος ή βροχή.
ιγ'. ΤΤλειάδες δύνουσι* καΐ γίνεται ταραχή τοΰ άέρος πρό ήμερών
καί μεθ’ ήμέρας.
ιη'. Χειμάίει.
1. Zum 13. Aetios.