H. L. Zeller:
Art. 1-5.
II. Diplomatiseher Ahdruck.*
17 Em suiuent cy apres aucuns droiz que doit
prendre z auoir mons/ ladmiral defrance acause de
son office de admiralite
1 Qui conques est admiral defrance il a par ledroit de son
office lacongnoissance iuridicon z diffinicion de tous fais
delitz et contraulx come pour laguerre marchandise pe
cherie ou aultres choses quelconques aduenus 1 par la
5 mer et par les greues dicelle/soubz le grant flo de
mars Et par sa iustice en doit estre dispose comme
lieutenant general pour le roy seul et pour letout
es lieux dess,d, et non daultre 2
Ttem led, admiral aplain droit et possession de
10 *■' prendre z recepuoir le dix 1! 16 detoutes les prinses et co
questes fais 3 sur lamer et es greues dicelle par laguerre
et contre les ennemis du roy par tout le roiaume de
france/ sans ce que ho’me ait droit en icellui dix 1? 6
que lui seul
15 Ttem tout nauire delobeissance du roy alant par
^ lamer aqui que il soit doiuent porter les banieres e
standars ou enseignes dud, admiral Et en iceulx nauires
led, admiral peult mectre banieres estandars enseignes
trompetes et meneterelz ason plaisir
20 Ttem led, admiral doit mectre gens vitailles artille
rie apouldre et aplomb apris et acompte pour telle qua’
tite degens que lui plaira sil en est requis
Ttem aud, admiral appartient donner congies passa
•' ges seuretes et saufconduis par lamer et par les greues/
25 et 4 aussi auoir les drois et les saufconduis de tous
7 V. (r°)
7 R, (v°)
(I)
(II)
(III)
(IV)
(V)
* Der Herausgeber hat sich bemüht, in dem diplomatischen Abdruck
der Handschrift Worte, Abkürzungen usw. •— soweit typographisch môglich,
s. S. 6, Anm. 1 — genau so wiederzugeben, wie sie im Originale stehen. Der
Inhalt des Textes, Schreibfehler usw. geboten die Einführung einiger Kon-
jekturen in den Anmerkungen. — Die einzelnen Artikel sind an dem Rande
durch eingeklammerte rômische Zahlen bezeichnet.
1 Anstatt aduenus ist aduenues zu lesen.
2 Desgl. für aultre: aultres.
3 Desgl. fiir fais: faictes.
4 Hinter et steht as durchstrichen.
Art. 1-5.
II. Diplomatiseher Ahdruck.*
17 Em suiuent cy apres aucuns droiz que doit
prendre z auoir mons/ ladmiral defrance acause de
son office de admiralite
1 Qui conques est admiral defrance il a par ledroit de son
office lacongnoissance iuridicon z diffinicion de tous fais
delitz et contraulx come pour laguerre marchandise pe
cherie ou aultres choses quelconques aduenus 1 par la
5 mer et par les greues dicelle/soubz le grant flo de
mars Et par sa iustice en doit estre dispose comme
lieutenant general pour le roy seul et pour letout
es lieux dess,d, et non daultre 2
Ttem led, admiral aplain droit et possession de
10 *■' prendre z recepuoir le dix 1! 16 detoutes les prinses et co
questes fais 3 sur lamer et es greues dicelle par laguerre
et contre les ennemis du roy par tout le roiaume de
france/ sans ce que ho’me ait droit en icellui dix 1? 6
que lui seul
15 Ttem tout nauire delobeissance du roy alant par
^ lamer aqui que il soit doiuent porter les banieres e
standars ou enseignes dud, admiral Et en iceulx nauires
led, admiral peult mectre banieres estandars enseignes
trompetes et meneterelz ason plaisir
20 Ttem led, admiral doit mectre gens vitailles artille
rie apouldre et aplomb apris et acompte pour telle qua’
tite degens que lui plaira sil en est requis
Ttem aud, admiral appartient donner congies passa
•' ges seuretes et saufconduis par lamer et par les greues/
25 et 4 aussi auoir les drois et les saufconduis de tous
7 V. (r°)
7 R, (v°)
(I)
(II)
(III)
(IV)
(V)
* Der Herausgeber hat sich bemüht, in dem diplomatischen Abdruck
der Handschrift Worte, Abkürzungen usw. •— soweit typographisch môglich,
s. S. 6, Anm. 1 — genau so wiederzugeben, wie sie im Originale stehen. Der
Inhalt des Textes, Schreibfehler usw. geboten die Einführung einiger Kon-
jekturen in den Anmerkungen. — Die einzelnen Artikel sind an dem Rande
durch eingeklammerte rômische Zahlen bezeichnet.
1 Anstatt aduenus ist aduenues zu lesen.
2 Desgl. für aultre: aultres.
3 Desgl. fiir fais: faictes.
4 Hinter et steht as durchstrichen.