Metadaten

Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Editor]; Zeller, Heinrich L. [Oth.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1914, 9. Abhandlung): Die Rechte des Admirals von Frankreich: nach der Handschrift Paris, Bibliothèque nationale, nouvelles acquisitions françaises no 10251 ; diplomatischer Abdruck mit deutscher Übersetzung, Einleitung und Glossar — Heidelberg, 1914

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.33312#0024
License: Free access  - all rights reserved
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
24

H. L. Zeller:

par prp. (per) auf, durch, nach, wegen

7 R. \ 4 etc.

pareillement adv. (von pareille „pari-
cula“ u. ment) gleichfalls 9 V. 6.
part sbst. f. (partem) Teil, Orf, pl.
pars. — quelque p. que wo auch
immer 8 V. 1. — depar lui in
seinem Namen R. 6, 21 etc., d. le
roy im Namen des Kônigs 9 V. 21.
— les (deux) pars zwei Drittel 26,
9 V. 10.

partie sbst. f. (pc. von partir) Teil
9 V. 3, 22. ; la tierîze p. ein Drittel lof-
partir swv. Ila (partire) teilen, zu-
teilen-, pc. pf. pl. f. (parties)

8 V.

partout adv. (von par u. tout) überall

8 R. 22.

passage sbst. m. (von passer ,,*passa-
re“, Ablt. von passum) Durchfahrf,
pl. -s 7 R. 23f-

peeherie sbst. f. (von peche, Ablt. von
pecher ,,*piscare“) Fischerei 7 R. 3f-
perir swv. Ilb (perire) untergehen,
verunglücken; pc. pf. pl. m. perilz

9 V. 7.

personne sbst. f. (personam) Person
9 R. x, 2.

peschier swv. I (*piscare) fischen,
auffischen 9 V. 9, f 11); pc. pf.
pl. m. peschies 7.
peu |

peuent s. pouoir 2/ v.
peult

place sbst. f. (*plattia) Platz; pl. -s
8 R. 7.

plain adj. (plenum) voll, vollstândig
7 R. 9.

plaire stv. III (placere) beliében, ge-
fallen; prs. ind. plaist 8 R. 2; fut.
plaira 7 R. 22.

plaisir sbst. m. (placere) Belieben,
Wille 7 R. 19.

plaist s. plaire.

planier adj. (*plenarium) voll, voll-
stândig, f. -e 8 V. 8.
ploinb sbst. m. (plumbum) Blei
7 R. 21.

poier swv. I (pacare) bezahlen; ger.
poiant 8 R. 5.

port sbst. m. (portum) Hafen, See-
hafen 8 V. 14, 9 V. 14.
porter swv. I (portare) tragen, führen
7 R. 16, (9 V. 20); pc. portant 8 V.

22 23_

possession sbst. f. (possessionem)
Besitz, Besitzungsrecht 7 R. 9.
pouldre sbst. f. (pulverem) Pulver

7 R. 21.

pouoir 1/ sbst. m. (vom inf. *potere)
Macht 8 V. 3.

pouoir 2/ stv. III (*potere) kônnen,
dürfen, refl. moglich sein; prs. ind.
peult 7 R. 1S, 8 V. 13 etc., pl.
peuent R. 9; impf. fut. pourroit
9 V. 9; pc. pf. sg. m. peu 8 R. 25,
9 V. n.

pour prp. (pro) für, wegen 7 R. 3, 7
(2X) etc. — p. ce que deshalb weil
9 R. 20.

pourroit s. pouoir 2/.
pourveoir stv. I (providere) Sorge
tragen, besorgen 8 R. 20 ; pc. pf. sg. m.
pourveu. — pourveu que cjt. voraus-
gesetzt daß 5.

premier adj. (primarium) erste 8 V. 22.
prendre stv. II (*prendere) nehmen,
wegnehmen, bekommen, gefangen-
nehmen 7 V. 18, R. 10 etc.; prs.
ind. prent 8 V. 1S, pl. prennent 2;
prins pc. pf. m. sg. R. 24, pl. V. L
prinse sbst. f. (pc. von prendre)
Prise; pl. -s 7 R. 10.
pris sbst. m. (pretium) Wert, Preis

8 V. 27. — a p. für Geld 7 R. 21.
prisonnier sbst. m. (von prison

,,*prensionem“) Gefangene; pl. -s
8 V. \ R. 3 etc.

procureur sbst. m. (von procurer
„procurare“) Bevollmächtigter 8 V. 9.
protection sbst. f. (protectionem)
Schutz 8 R. n.

prouchain adj. (von proche „propius“)
nahe; pl. -s 8 R. 4.
pugnicion sbst. f. (punitionem) Be-
strafung 8 R. 14.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften