C. Bezold
Nr. 2.
Assrn* Nr. 2
Sp. 5 (i) sa bltu u-ud-da-su
(2) ti-im-nu-ni-ja (ß) ü na-ri-
1-ja (^) samna li-ip-su-us (ß) ni-
ki-a-am li-iq-ki-ma (6) a-na as-
ri-su-nu (7) li-ti-ir-su-nu-ti (8)
sa ti-im-mi-ni-ja (g) ü na-ri-i-
ja (10) samna ia i-pa-as-sa-su
(11) ni-ki-a-am la i-na-aq-ku-
ma
23
wer den Tempel erneuert, möge
meinen Grundstein und meineTafel
mit Ö1 salben, ein Opfer bringen
und sie an ihren Ort zurückbrin-
gen! Wer meinen Grundstein und
meine Tafei nicht mit Ö1 salbt,
kein Opfer bringt und
Sp. 5 (12) a-na as-ri-su-nu (iß)
la u-ta-ar-ru-su-nu-ti (iq) u
ma-ma na-ri-i-ja (iß) u-na-ak-
ka-ru-u-ma (16) su-mi u-sa-za-
ku-ma (17) sum-su i-sa-at-ta-
ru (18) i-na i-bi-ri-im (ig) i-ki-
bi-ru (20) a-na mi-i (21) i-na-
ad-du-u (22) sarra sa-a-ti
20
(wer) sie an ihren Ort nicht zu-
rückbringt oder irgend etwas vom
meiner Tafel ändert, meinen Na-
men tiigt und seinen (eignen) Na-
men hinschreibt, (sie) mit Staub
verwischt (oder) ins Wasser wirft,
seibigen König
Sp. 6 (1) [(ilu)].(ilu)Ram-
män (2) [ina?] ma-a-tim (ß) ...
sum(?)-su (q).-ba-tu (ß)
ina(?) pa-an sarri (6) [ma-]hi-
ri-su (7) [su-u] ü um-ma-na-tu-
su (8) [a]-i ib-tal-kit (g) (ilu)Kis-
uru-gal (10) i-na ka-as-ka-si-
im (11) i-si-it-ta-su
{ 17
mögen.(und) Ramman im
Lande seines Namens(?) verlustig
gehen lassen(?); vor einem (andern)
König, seinem Nebenbuhler, mö-
gen er und seine Truppen nicht
standhalten ; Kischurugal möge mit
Gewalt seinen Untergang(?)
Nr. 2.
Assrn* Nr. 2
Sp. 5 (i) sa bltu u-ud-da-su
(2) ti-im-nu-ni-ja (ß) ü na-ri-
1-ja (^) samna li-ip-su-us (ß) ni-
ki-a-am li-iq-ki-ma (6) a-na as-
ri-su-nu (7) li-ti-ir-su-nu-ti (8)
sa ti-im-mi-ni-ja (g) ü na-ri-i-
ja (10) samna ia i-pa-as-sa-su
(11) ni-ki-a-am la i-na-aq-ku-
ma
23
wer den Tempel erneuert, möge
meinen Grundstein und meineTafel
mit Ö1 salben, ein Opfer bringen
und sie an ihren Ort zurückbrin-
gen! Wer meinen Grundstein und
meine Tafei nicht mit Ö1 salbt,
kein Opfer bringt und
Sp. 5 (12) a-na as-ri-su-nu (iß)
la u-ta-ar-ru-su-nu-ti (iq) u
ma-ma na-ri-i-ja (iß) u-na-ak-
ka-ru-u-ma (16) su-mi u-sa-za-
ku-ma (17) sum-su i-sa-at-ta-
ru (18) i-na i-bi-ri-im (ig) i-ki-
bi-ru (20) a-na mi-i (21) i-na-
ad-du-u (22) sarra sa-a-ti
20
(wer) sie an ihren Ort nicht zu-
rückbringt oder irgend etwas vom
meiner Tafel ändert, meinen Na-
men tiigt und seinen (eignen) Na-
men hinschreibt, (sie) mit Staub
verwischt (oder) ins Wasser wirft,
seibigen König
Sp. 6 (1) [(ilu)].(ilu)Ram-
män (2) [ina?] ma-a-tim (ß) ...
sum(?)-su (q).-ba-tu (ß)
ina(?) pa-an sarri (6) [ma-]hi-
ri-su (7) [su-u] ü um-ma-na-tu-
su (8) [a]-i ib-tal-kit (g) (ilu)Kis-
uru-gal (10) i-na ka-as-ka-si-
im (11) i-si-it-ta-su
{ 17
mögen.(und) Ramman im
Lande seines Namens(?) verlustig
gehen lassen(?); vor einem (andern)
König, seinem Nebenbuhler, mö-
gen er und seine Truppen nicht
standhalten ; Kischurugal möge mit
Gewalt seinen Untergang(?)