C. Bezold
Nr. 14.
Assur Nr. 14
Vs. (1) [(ilu)]Sulm-ma-nu-asa-
rid saknu (ilu)Enlil (2) sangü
As-sur mär (ilu)Rammän-nlräri
(3) saknu (ilu)Enlil sangü As-
sur (4) mär Arik-dln-ili saknu
(ilu)Enlil (3) sangü As-sur-ma
i-nu-ma (6) E.har.sag.kur.kur.ra
blt As-sur (7) blli-ja sa is-tu
ul-la-a (8) sarräni(pl) ab-bu-ja
(g) l-pu-su-ma si-bu-ta
29
(Ich bin) Salmanassar, der Statthal-
ter Enlil's, der Oberpriester Asur's,
der SohnRammannirari's, des Statt-
halters Enlil's, des Oberpriesters
Asur's, Sohnes des Arikdinili, des
StatthaltersEnlil's, desOberpriesters
Asur's. Als Echarsagkurkura, der
Tempel Asur's, meines Herrn, den
von alters her die Könige, meine
Väter, (aus)gebaut hatten, zu (ho-
hem) Alter (gekommen war)
Assur Nr. 14.
AA. (10) ü la-bi-ru-ta il-li-ku
(11) bltu su-u i-na qi-mi-it (12)
Gi-ra lu us-tal-pi-it (13) i-na
üm-mi-su-ma blt As-sur bili-
ja (1/).) a-na si-hir-ti-su u-ni-
kir (13) qa-qar-su u-sam-si (16)
dan-na-su ak-sud (iy) us-si-su
i-na abni dan-ni (18) ki-ma ki-
sir sadl-i (ig) lu u-sar-si-id blt
As-sur (20) blli-ja il mah-ri-i
36
(als) er zu (hohem) Aiter gekommen
war, wurde dieserTempelvomBran-
de Gira's heimgesucht. Daraufhin
änderteichdenTempelAsur's, mei-
nes Herrn, in seiner ganzen Aus-
dehnung; seine Örtlichkeit ließ ich
aushndig machen, seine Grundfeste
erreichte ich; sein F undament führ te
ich mit hartem Stein, wie das Massiv
eines Felsen auf; den Tempel
Asur's, meines Herrn, (machte ich
besser) als früher
Vs. (21) ut-ti-irüu-sar-bi (22)
na-ma-ri sa bäb Ili-dandani (23)
ü na-ma-ri-ma sa is-tu (24)
mus(?)-la-li a-na kankal (23)An-
nun-nam-nir(?) i-na i-ra-bi(?)
Rs. (1) 2 na-ma-ri an-nu-ti (2)
sa i-na mah-ri-i la ip-su (3) ki-
ma a-haz-ti-malu i-pu-us(/].)kan-
kal An-nun-nam-nir(?) (3) il
mah-ri-i ma-dis (6) lu u-sar-bi
bit As-sur (7) blli-ja a-na si-
hir-ti-su (8) is-tu us-si-su a-di
(9) gab-dib-bi-su i-pu-us
46
machte ich besser und größer (als
früher). DenWartturm (?) desTores
Ihdandan unddenWartturm(?), der
vom.nach dem.von
Anunnamnir(?) das Auge richtet(?),
diese 2 Warttürme(P), die früher
nicht erbautgewesen waren, erbaute
ich nach einem Bauplan(?); das . .
. . . von Annunnamnir(?) machte
ich viel größer alsfrüher. (So) habe
ich den Tempel Asur's, meines
Herrn, in seiner ganzen Ausdeh-
nung von seinern Grunde bis zu
seinem Dach erbaut
Nr. 14.
Assur Nr. 14
Vs. (1) [(ilu)]Sulm-ma-nu-asa-
rid saknu (ilu)Enlil (2) sangü
As-sur mär (ilu)Rammän-nlräri
(3) saknu (ilu)Enlil sangü As-
sur (4) mär Arik-dln-ili saknu
(ilu)Enlil (3) sangü As-sur-ma
i-nu-ma (6) E.har.sag.kur.kur.ra
blt As-sur (7) blli-ja sa is-tu
ul-la-a (8) sarräni(pl) ab-bu-ja
(g) l-pu-su-ma si-bu-ta
29
(Ich bin) Salmanassar, der Statthal-
ter Enlil's, der Oberpriester Asur's,
der SohnRammannirari's, des Statt-
halters Enlil's, des Oberpriesters
Asur's, Sohnes des Arikdinili, des
StatthaltersEnlil's, desOberpriesters
Asur's. Als Echarsagkurkura, der
Tempel Asur's, meines Herrn, den
von alters her die Könige, meine
Väter, (aus)gebaut hatten, zu (ho-
hem) Alter (gekommen war)
Assur Nr. 14.
AA. (10) ü la-bi-ru-ta il-li-ku
(11) bltu su-u i-na qi-mi-it (12)
Gi-ra lu us-tal-pi-it (13) i-na
üm-mi-su-ma blt As-sur bili-
ja (1/).) a-na si-hir-ti-su u-ni-
kir (13) qa-qar-su u-sam-si (16)
dan-na-su ak-sud (iy) us-si-su
i-na abni dan-ni (18) ki-ma ki-
sir sadl-i (ig) lu u-sar-si-id blt
As-sur (20) blli-ja il mah-ri-i
36
(als) er zu (hohem) Aiter gekommen
war, wurde dieserTempelvomBran-
de Gira's heimgesucht. Daraufhin
änderteichdenTempelAsur's, mei-
nes Herrn, in seiner ganzen Aus-
dehnung; seine Örtlichkeit ließ ich
aushndig machen, seine Grundfeste
erreichte ich; sein F undament führ te
ich mit hartem Stein, wie das Massiv
eines Felsen auf; den Tempel
Asur's, meines Herrn, (machte ich
besser) als früher
Vs. (21) ut-ti-irüu-sar-bi (22)
na-ma-ri sa bäb Ili-dandani (23)
ü na-ma-ri-ma sa is-tu (24)
mus(?)-la-li a-na kankal (23)An-
nun-nam-nir(?) i-na i-ra-bi(?)
Rs. (1) 2 na-ma-ri an-nu-ti (2)
sa i-na mah-ri-i la ip-su (3) ki-
ma a-haz-ti-malu i-pu-us(/].)kan-
kal An-nun-nam-nir(?) (3) il
mah-ri-i ma-dis (6) lu u-sar-bi
bit As-sur (7) blli-ja a-na si-
hir-ti-su (8) is-tu us-si-su a-di
(9) gab-dib-bi-su i-pu-us
46
machte ich besser und größer (als
früher). DenWartturm (?) desTores
Ihdandan unddenWartturm(?), der
vom.nach dem.von
Anunnamnir(?) das Auge richtet(?),
diese 2 Warttürme(P), die früher
nicht erbautgewesen waren, erbaute
ich nach einem Bauplan(?); das . .
. . . von Annunnamnir(?) machte
ich viel größer alsfrüher. (So) habe
ich den Tempel Asur's, meines
Herrn, in seiner ganzen Ausdeh-
nung von seinern Grunde bis zu
seinem Dach erbaut