71, 11 - 72, 2] Bruchstücke e. altlateinischen Psalters aus St. Gallen.
91
seruient ei; 12Quia liberauit paupe-
rem a potente, et inopem cui non erat
adiutor; 13Parcet pauperi et inopi·' et
animas pauperum saluas faciet; uEx
usuris et iniquitate liberabit animas
eorum, et praeclarum nomen eo-
rum coram ipso; 15Et uiuet et dabi-
tur ei de auro arabiae, et adorabunt de
ipso semper tota die benedicent eum,
16Et erit firmamentum in terra in-sum-
mis montium' superextolletur super
libanum fructus eius, et florebunt de dui-
tate sicut foenum terrae; 17Et erit nomen
eius benedictum in saacula, ante solem per-
manebit nomen eius et ante lu-
nam sedes eius. Et benedicentur in e-
o omnes tribus terrae, omnes gentes
magnificabunt eum. 18Benedictus dominus
deus israhel, qui facit mirabilia magna solus; 19et
benedictum nomen maiestatis eius in
aeternum et in saeculum saeculi, Et replebi-
tur maiestate eius omnis terra fiat
fiat. 20DEFECERUNT LAUDES
DAUID FILII JESSE PSALMUS AS A PII
LXXII Quam bonus deus israhel, his qui recto sunt corde,
2mei autem pene moti sunt pedes,
15 nach semper ist in Hg ein I nachträglich gezogen. 19 Hg beginnt Et
he.nedictum 72, 2 Hg: Mei.
TOTC· AitoNAC · ■ Προτού · ηληου· διαμένει-το · onoma · αυτου ■ · Kai ·
ΕΝΕΥΛΟΓΗΘΗΟΟΝΤΑΙ ■ ΟΝ · ΑΥΤΟ) · ΠΑΕΑΙ · ΑΙΦΥΛΑΙ · THCTHC · · ΠΑΝΤΑ ·
ΤΑ · ΕΘΝΗ ■ Κ · MAKAPIOCIN · ΑΥΤΟΝ · · - 18£ΥΛΟΓΗΤ ||||||||HTOC · KC · Ο ■
oc · Γη λ · ο · ττοιωΝ · oaymacia · monoc · · 19Και · ευλογημενον · το ·
ΟΝΟΜΑ · THC · ΔΟΞΗΟ · ΑΥΤΟΥ · EIC · ΤΟΝ · ΑΙΟΝΑ - - ΚΑΙ - ΤΓΛΗΡωΘΗΟΟΤΑΙ ·
THC · ΔΟΞΗΟ · ΑΥΤΟΥ · ΠΑΟΑ · Η · ΓΗ · ΓΕΝΟΙΤΟ · ΓΕΝΟΙΤΟ ■
€ Ξ6ΚΛ6ΙΠΟΝ ΟΙ ΥΜΝΟΙ ΔΑΔ-ΤΟΥ ΥΥ ΪΟΟΑΙ-ΨΑΛΜΟΟ ΤίΟΔΟΑΦ. 57 ν
XOc · AFAOOC · ΤΟΥ · IΗΛ · Ο · OC · TOIC ■ EYOECI · ΤΗ · ΚΑΡΔΙΑ · 2ΕΜΟΥ · LXXII
ΔΕ · ΠΑΡΑΜΙΚΡΟΝ · ECAAEYOHCAN · ΟΙ · ΠΟΙΔΕΟ · OB
πάντα τά έθνη μακαριουσιν αυτόν 18 ευλογητός 19 ευλογητόν εις τόν αιώνα
καί εις τόν αιώνα του αίώνος 72, 1 τψ Ισραήλ 2 πόόες.
91
seruient ei; 12Quia liberauit paupe-
rem a potente, et inopem cui non erat
adiutor; 13Parcet pauperi et inopi·' et
animas pauperum saluas faciet; uEx
usuris et iniquitate liberabit animas
eorum, et praeclarum nomen eo-
rum coram ipso; 15Et uiuet et dabi-
tur ei de auro arabiae, et adorabunt de
ipso semper tota die benedicent eum,
16Et erit firmamentum in terra in-sum-
mis montium' superextolletur super
libanum fructus eius, et florebunt de dui-
tate sicut foenum terrae; 17Et erit nomen
eius benedictum in saacula, ante solem per-
manebit nomen eius et ante lu-
nam sedes eius. Et benedicentur in e-
o omnes tribus terrae, omnes gentes
magnificabunt eum. 18Benedictus dominus
deus israhel, qui facit mirabilia magna solus; 19et
benedictum nomen maiestatis eius in
aeternum et in saeculum saeculi, Et replebi-
tur maiestate eius omnis terra fiat
fiat. 20DEFECERUNT LAUDES
DAUID FILII JESSE PSALMUS AS A PII
LXXII Quam bonus deus israhel, his qui recto sunt corde,
2mei autem pene moti sunt pedes,
15 nach semper ist in Hg ein I nachträglich gezogen. 19 Hg beginnt Et
he.nedictum 72, 2 Hg: Mei.
TOTC· AitoNAC · ■ Προτού · ηληου· διαμένει-το · onoma · αυτου ■ · Kai ·
ΕΝΕΥΛΟΓΗΘΗΟΟΝΤΑΙ ■ ΟΝ · ΑΥΤΟ) · ΠΑΕΑΙ · ΑΙΦΥΛΑΙ · THCTHC · · ΠΑΝΤΑ ·
ΤΑ · ΕΘΝΗ ■ Κ · MAKAPIOCIN · ΑΥΤΟΝ · · - 18£ΥΛΟΓΗΤ ||||||||HTOC · KC · Ο ■
oc · Γη λ · ο · ττοιωΝ · oaymacia · monoc · · 19Και · ευλογημενον · το ·
ΟΝΟΜΑ · THC · ΔΟΞΗΟ · ΑΥΤΟΥ · EIC · ΤΟΝ · ΑΙΟΝΑ - - ΚΑΙ - ΤΓΛΗΡωΘΗΟΟΤΑΙ ·
THC · ΔΟΞΗΟ · ΑΥΤΟΥ · ΠΑΟΑ · Η · ΓΗ · ΓΕΝΟΙΤΟ · ΓΕΝΟΙΤΟ ■
€ Ξ6ΚΛ6ΙΠΟΝ ΟΙ ΥΜΝΟΙ ΔΑΔ-ΤΟΥ ΥΥ ΪΟΟΑΙ-ΨΑΛΜΟΟ ΤίΟΔΟΑΦ. 57 ν
XOc · AFAOOC · ΤΟΥ · IΗΛ · Ο · OC · TOIC ■ EYOECI · ΤΗ · ΚΑΡΔΙΑ · 2ΕΜΟΥ · LXXII
ΔΕ · ΠΑΡΑΜΙΚΡΟΝ · ECAAEYOHCAN · ΟΙ · ΠΟΙΔΕΟ · OB
πάντα τά έθνη μακαριουσιν αυτόν 18 ευλογητός 19 ευλογητόν εις τόν αιώνα
καί εις τόν αιώνα του αίώνος 72, 1 τψ Ισραήλ 2 πόόες.