Die Ars dictandi des Thomas von Capua.
19
desiderat et affectat; ex alterutra tamen13 parte intelliguntur
verba14 indifferenter. Sed quod salutatio per accusativum scriba-
tur15, in usu hodie16 celebri17 non habetura). Sed emergit18 questio,
quare verba mittentis affectum significantia in19 salutatione celen-
tur20, cum scriptum21 sit: ,,Lucius Catilina Quinto22 Catulo23
mittit salutem“13), et Ovidius: ,,Hanc tua Penelope24 lento tibi
mittit Ulixes“ ?25c) Ad quod plenarie26 respondemus: antiquos
suo27 more fecisse, sed moderni28 quanto iuniores, tanto subtilius
intnentes per29 identitatem30, que mater satietatis31 est32d), lim-
pidius contemplantur, quod33 explicato34 iam per nomina35 mentis36
affectu37, ibi verba affectum38 significantia, tamquam supervacua39
ponerentur40, vel possumus41 dicere, quod pre nimio mentis affectu
celari42 debeant, utpote quando mens plus concipit, quam lingue
possit officium explicaree), sicut et in matre contingit, que cum
desideratum43 diu44 filium45 recipere meruit, occurrens in amplexus46
13 verb. zu autem W 2. — 14 illa He. — 15 fehlt He. — 16 celeri hodie E.
-—- 17 celeri Me. —18 emergat Me. —•19 in salutatione fehlt He. — 20 celantur
Me., W 2., M 1., E., celebrantur B. — 21 scriptura B. •— 22 quarto Me., M 1.,
E., He., Marco Tuljo (auf Rasur v. fremder Hand) W 1., Quarto (de rege erg.)
Catulo W 2. —23 capitulo E. — 24 Penelopes W 1., Penelopen Me., B. -— 25 Ulis-
ses (ses auf Rasur v. fremder Hand) W 1., Ulixe M 1, —26 plane He. —27 sub
Me. — 28 tam moderni (muroderni Me.) iuniores Me., E. — 29 fehlt He. —
30 indempnitatem He. — 31 societatis W 1., W 2., satietatis et societatis Me.,
M 1., E., He. (satietatis et erg. auch W 2.). -—- 32 fehlt B., erg. W 2. —- 33 ita
quod. He. •— 34 iam explicato iam Me. — 35 omnia W 1.. He. — 36 mittentis
W 1. — 37 affectum verb. wie oben W 2. — 38 fehlt W 1., Me., W 2., M 1.,
B., E. —39 superflua B., vacua v. Abschreiber verb. wie oben He. —40 questio
poneretur. Me. •— 41 possimus verb. wie oben W 2. ■— 42 celeri Me., celeri verb.
zu scribentis celari W 2., clarius debeant apparere utpote He. — 43 diu desi-
deratum W 2., B. — 44 iam diu He. — 45 fehlt He. —-46 amplexu W 1., He.
a) Rationes dictandi, Q. E. S. 11, geben Dativ und Akkusativ an, Hugo
v. Bologna, ebenda S. 55f., G. Faba S. 327, 61 und Baumg. Formelb. S. 2.
nur Dativ; Conrad v. Mure, Q. E. S. 462, erwähnt beide Casus, den Dativ aber
als häufiger gebraucht. — b) Sallust, Catilina 35, 1, wo aber „mittit salu-
tem“ gerade fehlt; vgl. G. Faba S. 327, 61 mit „Quinto Cetego“ —auf alle
Fälle ein Versehen: entweder Gaio Cethego oder Quinto Catulo; Sallust
hat keinen Brief an Gaius Cethegus. — c) Ovid, Heroides 1, 1; vgl. G. Faba
a. a. 0. — d) Vgl. Cicero, de inventione 1, 41, 76, Conr. v. Mure, Q. E. S.
436, Du Cange (1885) unter identitas. — e) Diese Begründung gibt zuerst Herni-
cus Francigena, Bütow S. 62, und sie kehrt bei den Späteren immer wieder,
vgl. G. Faba S. 327, 61, Mag. Ludolf, Conrad v. Mure, Q. E. S. 360, 461f., Baumg.
Formelb. S. 2. Die elegantere Fassung bei Boncompagnus, Sutter S. 111
wiederholt G. Faba S. 297, 5. — Das Beispiel der weinenden Mutter begegnet
sonst nirgends.
19
desiderat et affectat; ex alterutra tamen13 parte intelliguntur
verba14 indifferenter. Sed quod salutatio per accusativum scriba-
tur15, in usu hodie16 celebri17 non habetura). Sed emergit18 questio,
quare verba mittentis affectum significantia in19 salutatione celen-
tur20, cum scriptum21 sit: ,,Lucius Catilina Quinto22 Catulo23
mittit salutem“13), et Ovidius: ,,Hanc tua Penelope24 lento tibi
mittit Ulixes“ ?25c) Ad quod plenarie26 respondemus: antiquos
suo27 more fecisse, sed moderni28 quanto iuniores, tanto subtilius
intnentes per29 identitatem30, que mater satietatis31 est32d), lim-
pidius contemplantur, quod33 explicato34 iam per nomina35 mentis36
affectu37, ibi verba affectum38 significantia, tamquam supervacua39
ponerentur40, vel possumus41 dicere, quod pre nimio mentis affectu
celari42 debeant, utpote quando mens plus concipit, quam lingue
possit officium explicaree), sicut et in matre contingit, que cum
desideratum43 diu44 filium45 recipere meruit, occurrens in amplexus46
13 verb. zu autem W 2. — 14 illa He. — 15 fehlt He. — 16 celeri hodie E.
-—- 17 celeri Me. —18 emergat Me. —•19 in salutatione fehlt He. — 20 celantur
Me., W 2., M 1., E., celebrantur B. — 21 scriptura B. •— 22 quarto Me., M 1.,
E., He., Marco Tuljo (auf Rasur v. fremder Hand) W 1., Quarto (de rege erg.)
Catulo W 2. —23 capitulo E. — 24 Penelopes W 1., Penelopen Me., B. -— 25 Ulis-
ses (ses auf Rasur v. fremder Hand) W 1., Ulixe M 1, —26 plane He. —27 sub
Me. — 28 tam moderni (muroderni Me.) iuniores Me., E. — 29 fehlt He. —
30 indempnitatem He. — 31 societatis W 1., W 2., satietatis et societatis Me.,
M 1., E., He. (satietatis et erg. auch W 2.). -—- 32 fehlt B., erg. W 2. —- 33 ita
quod. He. •— 34 iam explicato iam Me. — 35 omnia W 1.. He. — 36 mittentis
W 1. — 37 affectum verb. wie oben W 2. — 38 fehlt W 1., Me., W 2., M 1.,
B., E. —39 superflua B., vacua v. Abschreiber verb. wie oben He. —40 questio
poneretur. Me. •— 41 possimus verb. wie oben W 2. ■— 42 celeri Me., celeri verb.
zu scribentis celari W 2., clarius debeant apparere utpote He. — 43 diu desi-
deratum W 2., B. — 44 iam diu He. — 45 fehlt He. —-46 amplexu W 1., He.
a) Rationes dictandi, Q. E. S. 11, geben Dativ und Akkusativ an, Hugo
v. Bologna, ebenda S. 55f., G. Faba S. 327, 61 und Baumg. Formelb. S. 2.
nur Dativ; Conrad v. Mure, Q. E. S. 462, erwähnt beide Casus, den Dativ aber
als häufiger gebraucht. — b) Sallust, Catilina 35, 1, wo aber „mittit salu-
tem“ gerade fehlt; vgl. G. Faba S. 327, 61 mit „Quinto Cetego“ —auf alle
Fälle ein Versehen: entweder Gaio Cethego oder Quinto Catulo; Sallust
hat keinen Brief an Gaius Cethegus. — c) Ovid, Heroides 1, 1; vgl. G. Faba
a. a. 0. — d) Vgl. Cicero, de inventione 1, 41, 76, Conr. v. Mure, Q. E. S.
436, Du Cange (1885) unter identitas. — e) Diese Begründung gibt zuerst Herni-
cus Francigena, Bütow S. 62, und sie kehrt bei den Späteren immer wieder,
vgl. G. Faba S. 327, 61, Mag. Ludolf, Conrad v. Mure, Q. E. S. 360, 461f., Baumg.
Formelb. S. 2. Die elegantere Fassung bei Boncompagnus, Sutter S. 111
wiederholt G. Faba S. 297, 5. — Das Beispiel der weinenden Mutter begegnet
sonst nirgends.