XVIII. Pater Nolter in wlgari expositum (n. 10—11).
35
10. Daraus ersiehst du, daß dieses irdische Reich der Sinn-
lichkeit fern davon ist, Gott zu erkennen. Denn er ist in den Him-
meln, nämlich in der obersten Vernünftigkeit. Dort wird er mit
den Augen der vernünftigen Natur, die wir auch in unserer Seele
haben, gefunden. Denn er ist die oberste geistige Natur, die unsere
sinnlichen und leiblichen Augen nicht zu schauen vermögen. Und
so erkenne, daß Gott der Vater zwar das Sein aller Dinge ist, und
in jedem einzelnen ebenso wie in allen und in keinem gesondert ist.
Aber erfaßt und erkannt wird er nur in den Himmeln der ver-
nünftigen Natur.
Geheiligt werde dein Name
11. Der Name ist eine Kundgabe. Mit Hilfe des Namens ge-
winnen wir eine unterscheidende Erkenntnis, und je besser der
in oculo suo intellectuali. Deus enim, qui est Spiritus, spiritu tantum videtur,
et dum percipitur, in spiritu percipitur, ut exsultet in Deo salutari suo etc.
6—8. Vgl. De Doct. Ign. I c. 2, S. 7, 8ff.; c. 16, S. 31, 4jf.
7. Vgl. a.a.O. II c. 4, S. 73, 10: <Deus) qui est absolute id, quod
sunt omnia etc.
11. Zu der folgenden Erklärung des Namens Gottes sind die Notae n. 47—49
[unten S. 90ff.) zu vergleichen, die in Tr und K überliefert sind. In solchen Notae,
die sich häufiger an die lateinischen Entwürfe anschließen, beschäftigt CUSANUS
sich mit einzelnen Punkten der betreffenden Predigt, die ihm besonders am Herzen
liegen. Nun ist bemerkenswert, daß die hier gegebene Erklärung des Namens
Gottes sich noch nicht in De Doct. Ign. I c. 24 findet; sie taucht erstmalig in
Sermo 17 n. 18ff. auf und wird — soweit ich sehe — in späteren Predigten
nicht wiederholt.
11—12. Vgl. De Doct. Ign. I c. 24, S. 48, 10: Omnia enim nomina ex
quadam singularitate rationis, per quam discretio fit ab alio, imposita sunt.
Ähnlich S. 49, 6.
11—36, 8. Vgl. Sermo 17 n. 18 (C 11 v): Reperto igitur principio hac
via simplici de nomine eius dicamus. Et statim patet, cum nomen debeat
nominati perfecta innotescendi ratio esse, quae ad eius notitiam deducat, quod
tune nullum nomen, quod multitudini convenit, potest convenire principio
multitudinis. Omne autem nomen in caelo et in terra nominabile multitu-
dinem praesupponit, quia motu rationis ad discretionem imponitur. Discretio
unum et alterum praesupponit. Quare nomen Dei est supra omne nomen,
quod aut in caelo aut in terra aut in hoc aut in futuro saeculo est nomina-
bile.20. Scimus tarnen ex statim praemissis non esse nomen Patris
aliud quam Filium suum. Non enim potest aliud nomen reperiri quod nos
ducere possit in Patris notitiam nisi illud Verbum sive nomen infinitum, quod
est infinita aequalitas Patris. Hoc autem nomen Patris, scilicet Filius in divi-
nis, sicut est ratio infinita omnium rationum, ita et nomen omnium nominum
per rationem impositorum, et ita complicat hoc nomen omnia nomina, sicut
aequalitas infinita omnia aequalia. Vgl. dazu n. 27, oben S. 14.
3*
35
10. Daraus ersiehst du, daß dieses irdische Reich der Sinn-
lichkeit fern davon ist, Gott zu erkennen. Denn er ist in den Him-
meln, nämlich in der obersten Vernünftigkeit. Dort wird er mit
den Augen der vernünftigen Natur, die wir auch in unserer Seele
haben, gefunden. Denn er ist die oberste geistige Natur, die unsere
sinnlichen und leiblichen Augen nicht zu schauen vermögen. Und
so erkenne, daß Gott der Vater zwar das Sein aller Dinge ist, und
in jedem einzelnen ebenso wie in allen und in keinem gesondert ist.
Aber erfaßt und erkannt wird er nur in den Himmeln der ver-
nünftigen Natur.
Geheiligt werde dein Name
11. Der Name ist eine Kundgabe. Mit Hilfe des Namens ge-
winnen wir eine unterscheidende Erkenntnis, und je besser der
in oculo suo intellectuali. Deus enim, qui est Spiritus, spiritu tantum videtur,
et dum percipitur, in spiritu percipitur, ut exsultet in Deo salutari suo etc.
6—8. Vgl. De Doct. Ign. I c. 2, S. 7, 8ff.; c. 16, S. 31, 4jf.
7. Vgl. a.a.O. II c. 4, S. 73, 10: <Deus) qui est absolute id, quod
sunt omnia etc.
11. Zu der folgenden Erklärung des Namens Gottes sind die Notae n. 47—49
[unten S. 90ff.) zu vergleichen, die in Tr und K überliefert sind. In solchen Notae,
die sich häufiger an die lateinischen Entwürfe anschließen, beschäftigt CUSANUS
sich mit einzelnen Punkten der betreffenden Predigt, die ihm besonders am Herzen
liegen. Nun ist bemerkenswert, daß die hier gegebene Erklärung des Namens
Gottes sich noch nicht in De Doct. Ign. I c. 24 findet; sie taucht erstmalig in
Sermo 17 n. 18ff. auf und wird — soweit ich sehe — in späteren Predigten
nicht wiederholt.
11—12. Vgl. De Doct. Ign. I c. 24, S. 48, 10: Omnia enim nomina ex
quadam singularitate rationis, per quam discretio fit ab alio, imposita sunt.
Ähnlich S. 49, 6.
11—36, 8. Vgl. Sermo 17 n. 18 (C 11 v): Reperto igitur principio hac
via simplici de nomine eius dicamus. Et statim patet, cum nomen debeat
nominati perfecta innotescendi ratio esse, quae ad eius notitiam deducat, quod
tune nullum nomen, quod multitudini convenit, potest convenire principio
multitudinis. Omne autem nomen in caelo et in terra nominabile multitu-
dinem praesupponit, quia motu rationis ad discretionem imponitur. Discretio
unum et alterum praesupponit. Quare nomen Dei est supra omne nomen,
quod aut in caelo aut in terra aut in hoc aut in futuro saeculo est nomina-
bile.20. Scimus tarnen ex statim praemissis non esse nomen Patris
aliud quam Filium suum. Non enim potest aliud nomen reperiri quod nos
ducere possit in Patris notitiam nisi illud Verbum sive nomen infinitum, quod
est infinita aequalitas Patris. Hoc autem nomen Patris, scilicet Filius in divi-
nis, sicut est ratio infinita omnium rationum, ita et nomen omnium nominum
per rationem impositorum, et ita complicat hoc nomen omnia nomina, sicut
aequalitas infinita omnia aequalia. Vgl. dazu n. 27, oben S. 14.
3*