Herrschaft Thüngen
Festum Paschatis.
In vigilia Paschae lectio: Zach. 11 [12-17]: Si bo-
num est in oculis vestris, mercedem meam usque ad
finem.
In festo Paschae vesperi lectio: cap. 53 Esaiae.
Feria 2. Paschae lectio: 1. Cor 15 [1-20]: Notum
vobis facio fratres, evangelium. Finis: Nunc autem
surrexit Christus ex mortuis, primitae eorum, qui
dormierant fuit.
Feria 3. Paschae lectio: ex Actis apostolicis cap. 2
[22-36]: Viri Iudaei, audite verba haec: Jesum Na-
zarenum. Finis: quod Dominum et Christum fece-
rit10. Deus hunc Jesum, quem vos crucifixistis.
Ascensio Domini.
In vigilia Ascensionis lectio: Ephes. 1 [15-23]:
Quapropter et ego, cum audirem eam, quae in vobis
est, fidem in Domino Jesu usque ad finem.
In festo Ascensionis lectio: Eph. 4 [7-14]: Verum
unicuique nostrum data est gratia iuxta meritum
donationis Christi.
10 Hier und an einigen anderen Stellen liegt deutlich
eine Rückübersetzung aus dem Deutschen vor, wie
Pentecoste.
In vigilia Pentecostes lectio: Esaiae 44 [1-5]: Et
nunc audi, Jacob serve meus. Finis: et in nomine
Israel assimilabitur.
Ipso die Pentecostes lectio ex 2. cap. Joelis
[3, 1-5]: Et erit post haec effundam Spiritum meum
usque ad finem.
Feria 2. Pentecostes lectio: Jeremiae 31 [31-34]:
Ecce dies venient, dicit Dominus, et feriam domui
Israel foedus novum. Finis: et iniquitatis illorum
non recordabor amplius.
Feria 3. Pentecostes lectio: Ezechielis 36 [24-30]:
Tollam quippe vos de gentibus et congregabo vos
de universo et adducam vos in terram vestram.
Finis: et non portetis ultra opprobrium famis in
gentibus.
Trinitatis festum.
In vigilia et ipso festo Trinitatis praelegatur sym-
bolum Athanasii11.
ja selbstverständlich nicht an eine lateinische Lesung
gedacht war. 11 Bekenntnisschriften 28ff.
744
Festum Paschatis.
In vigilia Paschae lectio: Zach. 11 [12-17]: Si bo-
num est in oculis vestris, mercedem meam usque ad
finem.
In festo Paschae vesperi lectio: cap. 53 Esaiae.
Feria 2. Paschae lectio: 1. Cor 15 [1-20]: Notum
vobis facio fratres, evangelium. Finis: Nunc autem
surrexit Christus ex mortuis, primitae eorum, qui
dormierant fuit.
Feria 3. Paschae lectio: ex Actis apostolicis cap. 2
[22-36]: Viri Iudaei, audite verba haec: Jesum Na-
zarenum. Finis: quod Dominum et Christum fece-
rit10. Deus hunc Jesum, quem vos crucifixistis.
Ascensio Domini.
In vigilia Ascensionis lectio: Ephes. 1 [15-23]:
Quapropter et ego, cum audirem eam, quae in vobis
est, fidem in Domino Jesu usque ad finem.
In festo Ascensionis lectio: Eph. 4 [7-14]: Verum
unicuique nostrum data est gratia iuxta meritum
donationis Christi.
10 Hier und an einigen anderen Stellen liegt deutlich
eine Rückübersetzung aus dem Deutschen vor, wie
Pentecoste.
In vigilia Pentecostes lectio: Esaiae 44 [1-5]: Et
nunc audi, Jacob serve meus. Finis: et in nomine
Israel assimilabitur.
Ipso die Pentecostes lectio ex 2. cap. Joelis
[3, 1-5]: Et erit post haec effundam Spiritum meum
usque ad finem.
Feria 2. Pentecostes lectio: Jeremiae 31 [31-34]:
Ecce dies venient, dicit Dominus, et feriam domui
Israel foedus novum. Finis: et iniquitatis illorum
non recordabor amplius.
Feria 3. Pentecostes lectio: Ezechielis 36 [24-30]:
Tollam quippe vos de gentibus et congregabo vos
de universo et adducam vos in terram vestram.
Finis: et non portetis ultra opprobrium famis in
gentibus.
Trinitatis festum.
In vigilia et ipso festo Trinitatis praelegatur sym-
bolum Athanasii11.
ja selbstverständlich nicht an eine lateinische Lesung
gedacht war. 11 Bekenntnisschriften 28ff.
744