Metadaten

Wolgast, Eike [Hrsg.]; Seebaß, Gottfried [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]; Kirchenrechtliches Institut der Evangelischen Kirche in Deutschland [Hrsg.]; Dörner, Gerald [Bearb.]; Arend, Sabine [Bearb.]; Sehling, Emil [Begr.]
Die evangelischen Kirchenordnungen des XVI. Jahrhunderts (23. Band = Schleswig-Holstein): Die Herzogtümer Schleswig und Holstein — Tübingen: Mohr Siebeck, 2017

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.41731#0075
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Edition

1. Deutsche Messea
[Nach 1526]1
De Confiteor

Myne alderlevesten yn Godt, opent iwe harte unde
latet uns Gade unße sunde bekennen unde spricket
my na myt bogerlykem2 hartenn:
Im namen des vaders unde des sones unde des hilgen
gestes. Amen.
Ick arme, sündige mynsche bokenne my Gade, dem
almechtigen, myneme scipper3 unde varrloßer, dat
ik nycht allene gesundyget hebbe myt danken, wor-
den edder warken, ßunder ock yn sunden entfangen
unde gebaren bynn4, alßo dat al myne natur unde
wesenth vann syner rechtferdicheyt strafflich unde
vordomlyck ys. Darumme hebbe yck thoflucht tho
syner gruntloßenn barmharticheyt, ßoke und bogere
gnade: Here, wes gnedich my arme sunder0. De
barmehe[r]tyge Godt wolde syck unßer vorbarmen
unde uns unße ßunde vorgevenn unde den hilgen
ghest vorlenen, dat wy dorch en ßynenb godelykenn
wyllen erfüllen unde dat ewyge leven entfangen.
Amen.

a Textvorlage (Handschrift): UB Kiel Sign. Arch4 107
(Text mit Noten, bei einigen Blättern Textverlust am
Rand, keine Blattzählung). Abdruck: Ficker, Nieder-
deutsche evangelische Messe, S. 275-288 (mit Abdruck
der Noten).
b Hs.: ßnen.
c Hs.: eny enycheit.

1 Zur Datierung vgl. die Einleitung, S. 39 und Ficker,
Niederdeutsche evangelische Messe, S. 267-269 (ebd.,

Minister legit: Myseriator6. |
De coster list: Miseriator.
De almechtyge, barmhartyge Got vorgeve uns unße
sunde. Unde yck, uth bevele unßes heren Jesu Chri-
sti, segge jwe, de gy Gades gnaden truwen unde
loven synen worden, frigh, leddich unde loß alle jwe
sunde. Im name des vaders unde des sones unde des
hylgen geistes.
De prester: Amen.
De prester lyst:
Kum, hilge geist, erfülle de hartenn dyner gelovygen
unde entfenge in en dat vor7 dyner gotliken leve, de
du dorch menychfoldycheyt der tungenn de volcker
der gantzenn warldet vorsamelt heffst in eny-
cheitc des waren gelovens8.
Costos: Amen.

S. 268: beweist auch, daß er [der Text] nicht früher als 1526
zusammengestellt sein kann).
2 Begierigem.
3 Schöpfer (s. im Glossar unter schepper).
4 Vgl. Ps 51,7.
5 Lk 18,13.
6 Statt: Misereatur. Das legit deutet darauf hin, daß der
Geistliche hier den lateinischen Text liest.
7 Feuer.
8 Vgl. Jes 66,18; Apg 2,1-13.

55
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften