Metadaten

Bagordo, Andreas; Aristophanes; Verlag Antike [Contr.]
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 10,10): Aristophanes fr. 675-820: Übersetzung und Kommentar — Heidelberg: Verlag Antike, 2017

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53732#0030
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
26

Aristophanes

ion. κεναγγείη in Galen. De dieb. decr. vol. IX p. 885,14 Kühn; zum medizi-
nischen Gebrauch des Begriffs vgl. Demont 2014) und hat den übertragenen
Sinn von Hunger (wie im kontextlosen Plat. fr. 171 [Symmachia], nach der
Erklärung der Zitatträger; vgl. hier oben, Zitatkontext) bzw. Fasten, wie offen-
bar im Aristophanes-Fragment; das entsprechende Adj. κεναγγής erscheint,
bezogen auf die Verzögerung einer Schiffahrt, nur in Aesch. Ag. 188 (εύτ’
άπλοια κεναγγεϊ βαρύ-/νοντ’ Άχαιικός λεώς, mit schol. [Triel.] ζ. St. κενοί τά
αγγεία, ήτοι κατεσθίει τά βαρύνοντα), wobei der ursprüngliche Sinn ,Hunger
hervorrufend1 von einer wörtl. Deutung wie .infolge deren die Vorratsgefäße
leer werden' herzuleiten ist (so Williger 1928, 18).
Das inhaltlich nächste Pendant zum ganzen Ausdruck bietet Ar. Nub.
621 (ημών άγόντων των θεών άπαστίαν), wo die Wolken von ihrem Fasten
sprechen.

fr. 684 K.-A. (668 K.)
Eust. in Od. p. 1441,23
οΰτω καί διά τού ις (d.h. σχηματίζουσιν Αττικοί), ποτίστατον γάρ φησιν Αριστοφάνης,
ώς τό (Ar. Thesm. 735), οΰτω καί λαγνίστατον. καί κλεπτίστατον. καί λ α λ ί σ τ ε -
ρον εϋρηκά σε (λαλίστερον σ’ εϋρηκά Dindorf: λαλ. δ’ εϋρηκά σ’ Kock: λαλ. /
ηϋρηκά σε Kaibel) ώς καί λαλίστατον. καί πολύ πτωχίστερος. καί ψευδίστατος. καί
όσα τοιαϋτα έξ ύπερθετικών των εις στος, ύπερθετικά ή συγκριτικά, καί Πλάτων δέ
Κλεοφώντι (Plat. fr. 58 [Kleophön]). καί πληκτίστατος δέ λέγουσιν. έστι δέ Πλάτωνος
καί τό, ηδονή άπάντων άλαζονίστατον
So auch mit -is- (d.h. formen sie die Attiker). Potistaton (.größter Trinker', Akk.) sagt
nämlich Aristophanes. Wie in (Ar. Thesm. 735), so auch lagnistaton (.wollüstigster',
Akk.). Und kleptistaton (,diebischster', Akk.) (Plut. 27). Und geschwätziger
habe ich dich gefunden wie auch lalistaton (,geschwätzigster', Akk.). Und
polyptöchisteros (,viel größerer Bettler') (Ach. 425). Und pseudistatos (.fälschlichster')
(fr. 920). Und alle derartigen Superlativformen auf -stos, Superlative oder Komparative.
Und auch Platon im Kleophön (Plat. fr. 58 [Kleophön]). Und auch plektistatos (.geschla-
genster') sagen sie. Und von Platon stammt der Spruch „die Lust ist das Prahlerischste
von allem“ (Plat. Phlb. 65a)
Et. Sym. α 241 Lass.-Liv. = Et. magn. p. 31,13 (a 449 Lass.-Liv.)
ούτως καί οί Αττικοί διά τού ισ (d.h. σχηματίζουσιν), ποτίστατον λέγοντες καί λα-
γνίστατον καί -ψευδίστατον. Αριστοφάνης- (Ar. Thesm. 735, om. Et. magn.). καί πάλιν
(Ar. Plut. 26-7, om. Et. magn.). καί λαλίστερον εϋρηκά σε καί πτωχίστερον
καί ψευδίστατον (Αριστοφάνης add. Et. magn.). Πλάτων- (Plat. fr. 58 [Kleophön]). καί
πλουτίστατος λέγεται καί πληκτίστατος
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften