Metadaten

Bagordo, Andreas
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 1,1): Alkimenes - Kantharos: Einleitung, Übersetzung, Kommentar — Heidelberg: Verl. Antike, 2014

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.47735#0069
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
68 Chionides
von einer Kupplerin ,reife Prostituierten“ mit jüngeren angeboten, welche ih-
rerseits ebenfalls mit Oliven verglichen werden: τάς ύποπαρθένους άλμάδας
ώς έλάας στιφράς, ν. 2-3; vgl. Alvoni 1997, 84-5), bisweilen auch für Feigen
(in Ar. Lys. 564 τάς δρυπεπεΐς κατέπινεν sind es die reifen Feigen, die ein
thrakischer Soldat ißt, nachdem er die Feigenverkäuferin erschreckt hat); ein
kühnes Bild in Cratin. fr. 176 [Ploutoi], wo zur Zeit der Kronos-Herrschaft die
aiginetischen ,vollreifen mazai in den Palästren hingen.
καί πράσα Das πράσον (Allium porrum) stammt aus dem östlichen
Mittelmeerraum, wird in zwei Varietäten angebaut (karton und kephalötori)
und als Gemüse bzw. Gewürz in der griechischen und römischen Küche rei-
chlich verwendet (eine Diskussion mit Zitaten in Athen. IV 371e-372b; vgl.
Arnott 1996, zu Alex. fr. 132,8 [Lebes] und Dalby 2003, 193-4).
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften