Metadaten

Phrynichus; Stama, Felice [Hrsg.]
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 7): Frinico: introduzione, traduzione e commento — Heidelberg: Verlag Antike, 2014

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53735#0277
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Τραγωδοί ή Απελεύθεροι (fr. 52)

273

incentrato sui «Three Great Tragedians», in cui, analogamente ad Ar. Ra.
71-97, veniva tracciato un bilancio della situazione della tragedia ateniese
airindomani delle morti di Sofocle e di Euripide (per cui vd., supra, udMoùoai),
suggeriva di collocare la messinscena dei Tragòdoi intorno al 400 a. C. (cfr.
inoltre FACI, p. 998). Anche Dover (1992, p. 3), suggestionato dall’idea che il
dramma di Frinico avesse punti in comune con il plot delle Rane di Aristofane,
avanzava dubitanterY ipotesi che la commedia «could [...] be later than Frogs».

fr. 52 (50 K.)
ώ χρυσοκέφαλοι βεμβράδες θαλάσσιαι
βεμβράδες AC: βεβράδες Β: βρεμβάδες Ε
Ο... acciughe del mare dalla testa dorata
Athen. VII. p. 287b
βεμβράδες (βεβράδες Β; Άττικώς add. in interlinea CE). Φρύνιχος (συνεχώς add. AB)
Τραγωδοΐς (Τραγωδεΐς B: om. CE)· “ώ — θαλάσσιαι”
Bembràdes (= “acciughe”). Frinico nei Tragòdoi: ...
Metro Trimetro giambico.
Bibliografìa Meineke FCG ILI, p. 599 [Τραγ. fr. ii]; Meineke Ed.min., p. 236
[Τραγ. fr. ii]; Bothe PCGF, p. 217 [Τραγ. fr. 2]; Kock CAFI, p. 383; Blaydes Adv.
I, p. 45; Blaydes Adv. II, p. 53; Edmonds FACI, pp. 466-467 [fr. 50]; Henry 1988,
p. 28 n. 51; Kassel/Austin PCG VII, p. 417; Storey FOCIII, pp. 70-71 [fr. 52]
Contesto della citazione Nel corso deH’ampia digressione sui pesci, che oc-
cupa quasi nella sua interezza il VII libro dei Sofisti a banchetto, Ateneo (VII.
p. 287b) cita questo trimetro giambico di Frinico come esempio delFimpiego,
nei Tragòdoi, del nome βεμβράς.
Testo L’uso, ben documentato in commedia, della forma attica θαλάττ- ha
indotto Blaydes (Adv. I, p. 45; Adv. II, p. 53) a correggere il tràdito θαλάσσιαι
in θαλάττιαι. Con ogni probabilità, però, la forma sigmatica dell'aggettivo
risponde a una precisa scelta stilistica dell’autore (vd. infra) e, dunque, non
necessita di alcun intervento correttivo.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften