Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
150

Eupolis

τό δέ κοράσιον παράλογον (“they say korion or koridion or koriske, whereas
korasion is peculiar”), and cf.
- Hsch. k 3631 ~ Phot, κ 970 = Suda κ 2093 κόριον· μικρόν κοράσιον (sic
Hsch. : κοράσιον μικρόν Phot. = Suda) (“korion: a little korasion’; thus
Hsch : word order in the definition reversed in Phot. = Suda)
- Hsch. π 65 παιδισκάριον· τό κοράσιον. Αττικοί επί τής ήλικίας (“paidiskar-
ion: korasion. Attic-speakers (use the word) in reference to a person’s age”)
- Phot, π 26 παιδισκάριον· κοράσιον δέ ού λέγεται· άλλά καί κεκωμώδηκεν
Φιλιππίδης (fr. 37) ώς ξενικόν (“paidiskarion: korasion is not used, and
Philippides (fr. 37) in fact makes fun of it as typical of a foreigner”) (Ael.
Dion, π 2)
Interpretation The “first set (of names)” are the terms for infants and small
children catalogued at 2.8-9 and concluding παιδίον, παιδάριον (at which
point Pollux at 2.17 claims that the gender-neutral terms end), παιδίσκος,
παΐς, κόρος, ήθεος, although pais and eitheos are in fact both used of females
(the former routinely; for the latter, cf. fr. 362, from Aelius Dionysius), kore
is a feminine equivalent of masculine koros, while korion (like koridion and
koriske) is a diminutive (“little girl”).
κόριον is attested elsewhere in the classical period only at Lys. fr. 1.49
(mockingly, of a toothless woman allegedly 70 years old); subsequently at
Theoc. 11.60 (hypocoristic).

fr. 31 K.-A. (28 K.)
Ath. 7.287d-e
(βεμβράδες) έν δέ τάϊς Εύπόλιδος Αίξίν έστιν εύρεϊν καί διά τοΰ μ γραφόμενον
(bembrades) But in Eupolis’ Aiges one can also find the word written with a mu
Citation context Much of Athenaeus Book 7 consists of an alphabetical cat-
alogue of fish apparently drawn in large part from an earlier source, which
Wellmann 1888 takes to be Pamphilus (mid-1st century CE), who was himself
drawing on Dorion’s On Fish (1st century BCE). Dorion is in fact cited immedi-
ately before this, at 7.287c, specifically in regard to how the βεμβράς should be
prepared (de-headed, if large; then washed in saltwater and stewed). Antiph.
fr. 123 and Alex. fr. 260 are quoted immediately after this as other examples
of the spelling μεμβράδες. βεμβράδας is transmitted in Alex. fr. 200.3 (which
follows), although Dindorf proposed reading μεμβ- there as well. Cf. Hegesipp.
Com. fr. 1.9,17, where Ath.A has βεμβ- but the Epitome manuscripts offer μεμβ-.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften