Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Δήμοι (fr. 142)

467
Meter Probably iambic trimeter, e. g.
—-<— x—>
Citation context Cf. Dikon onomata AB 1.187.25-6 = Lex. Rhet., AB1.259.18-19
εγχώριος- εγχώριός έστιν ό έν τή χώρα ών, τουτέστιν ό έπιδημών, ε’ίτε ξένος
εϊη, ε’ίτε αστός (“ egchdrios: an egchörios is someone who is in the chora, i. e.
who is among the population, be he a foreigner or a citizen”; taken by Wendel
to be the source of EM p. 314.5). Kaibel suggested that Hsch. ε 370 εγχώριος
τόκος· δάνειον (“local interest: a loan”) might represent another version of the
same note, and εγχώριος τόκος would also fit in iambic trimeter (—^—).
Interpretation The point of the note in its original, uncondensed form was
likely that some strict Atticist maintained that the adjective εγχώριος should
be applied only to a person, but that a passage in Eupolis’ Demoi showed that
it could be used of an object as well (thus Meineke, followed by Kaibel). In the
5th century, when the word is first attested, it in fact almost always describes
human beings (e. g. Pi. O. 9.56; Pa. 12.19; A. Th. 413; fr. 46a**.19; S. OC 871; E.
IT 303) or deities (e.g. A. Supp. 520; Ag. 810; S. El. 67; Th. 2.71.4, 74.2; 4.87.2;
Ar. Eq. 577 (the only other attestation in comedy)) and is mostly restricted to
elevated genres or contexts.288 For εγχώριος applied to objects in non-Attic
5th-century authors, Pi. O. 5.11 έγχωρίαν τε λίμναν; Hdt. 2.24.2 τα εγχώρια
ρεύματα ... τών ποταμών; 6.35.2 έσθήτα ... ούκ έγχωρίην.289

fr. 142 Κ.-Α. (131 Κ. = Demoi fr. 44 Telo)
Antiatt. η 13
ή σ θ η μ α· τήν ήδονήν. Εύπολις Δήμοις
ήσθημα Antiatt. : αίσθημα Kaibel
h e s t h e m a: pleasure. Eupolis in Demoi
Discussion Herwerden 1855. 24; Kaibel ap. K.-A.; Telo 2007. 628-9

288 Although note adverbial τό εγχώριον at Th. 4.78.3.
289 Cf. in the 4th century e. g. Thphr. HP 8.8.7 πνεύματος εγχωρίου; 9.20.3 τα βοσκήματα
... τά εγχώρια. The text at Α. Supp. 704-6 is disputed, but Friis Johansen-Whittle
1980 and West 1990 both print θεούς ... έγχωρίους... τιμαΐς in place of the paradosis
θεούς ... έγχωρίοις ... τιμαΐς.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften