Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
346

Eupolis

Given the reference to the impossibility of convincing (A.) in 18, the object
of άναλίσκ[ was more likely “words” (cf. Ar. Lys. 467 πόλλ’ άναλώσας έπη;
Th. 1131 with Austin-Olson 2004 ad loc.; S. Az. 1049; E. Med. 325), so that the
verb means “waste”, than money (e.g. Ar. Eq. 913; Pl. 248), in which case the
word would mean “spend”.
18 ούδέν is an internal accusative with πείσετ[oct], as at Ar. Eq. 712 σοί
μέν ούδέν πείσεται (“he’ll pay no attention to you”).
ώς έοικε A common, presumably colloquial interjection (e.g. Ar. Ach.
240; Lys. 1106; Cratin. Jun. fr. 1.3; Amphis fr. 41.1; Anaxandr. fr. 40.11; Eub. fr.
72.2; S. Az. 1139; E. Med. 522; And. 1.137; X. Smp. 4.49).
19 άλλ(ά) is assentient; “the first speaker usually speaks in the im-
perative, the second usually in the future indicative, but sometimes in the
present ... as though he had forestalled the command” (Denniston 1950. 17).
έρχόμεσθ(α) is used similarly of a movement anticipated but not actually
yet underway at e.g. Ar. V. 153; Lys. 935; Pl. Com. fr. 71.3.
For άτάρ (seemingly colloquial in tone), see fr. 56 n.
For τό δείνα, see fr. 261.1 n.
20 For πόσ’ άττα, picking up on something previously mentioned (sc.
in 16, where see n.) and soliciting more detailed information about it, e. g. Ar.
V. 530 with Biles-Olson 2015 ad loc.·, Ra. 55, 173; Arist. EN 1133a21—2; Arnott
1996 on Alex. fr. 153.5; and see LSJ s. v. ποιος II on the use of such forms rather
than the expected όπ- in indirect questions. For άττα, see fr. 226.2 n.
21 τούτον might be either the subject or the object of the infinitive
that presumably filled out the line, but seems more likely to be the object,
since (B.) is interested in his own purposes with the money (D.) will send
him. έν κύκλω is “in a circle” and thus, if the action in question is static (e. g.
“guarding, standing about”) means “on all sides” or “from every side” (e. g. Ar.
Ach. 998; V. 132; S. Az. 723; Ph. 356), whereas if movement is involved, it means
“progressing from one point to the next, rotating about” (e.g. fr. 108.1; Ar. V.
924; Pl. 679; Metag. fr. 6.11).
γε “denotes that the speaker ... is not concerned with what might or
might not be true apart from the qualification laid down in the subordinate
clause” (Denniston 1950. 141).
22 Cf. Ar. Ra. 1235 άλλ’, ώγάθ’, έτι καί νύν πρίω πάση τέχνη.
ώγαθ(έ) is frequently used in expostulations (e.g. Ar. Eq. 160; V. 1145;
Metag. fr. 2.1; Thugenid. fr. 1; Anaxandr. fr. 4.1; Clearch. Com. fr. 4.2; X. Mem.
2.3.16; Pl. Ap. 24d) and has neither friendly nor unfriendly connotations
(Dickey 1996. 119, 139); presumably colloquial.
έτι καί νύν appears in desperate or final appeals also at e. g. II. 9.259; Hdt.
8.22.2; Th. 6.40.1; And. 1.122; Pl. Cri. 44b.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften